《東方翻譯》雜志的電子期刊主要通過中國知網、維普、萬方等學術數據庫提供下載,其電子版格式通常為PDF或CAJ。有任何相關疑問都可咨詢在線客服。
以下是具體信息:
(1)PDF格式
適用于通用閱讀,可在電腦、平板或手機上使用Adobe Reader等PDF閱讀器打開。
(2)AJ格式
中國知網(CNKI)的專用格式,需使用CAJViewer閱讀器打開。
(3)其他可能格式
部分平臺可能提供HTML在線閱讀,但不一定支持完整版下載。
訂閱或下載時需注意:
(1)個人用戶可能需要購買單篇或訂閱服務。
(2)機構用戶(如高校、研究所)通??赏ㄟ^圖書館數據庫訪問全文。
《東方翻譯》雜志核心信息
主管單位:上海市文學藝術界聯合會
主辦單位:上海市文藝期刊中心
國際刊號(ISSN):1674-6686
國內刊號(CN):31-2025/H
出版周期:雙月刊
影響因子:復合影響因子0.43,綜合影響因子0.22。
《東方翻譯》雜志在全國影響力巨大,創刊于2009年,公開發行的雙月刊雜志。創刊以來,辦刊質量和水平不斷提高,主要欄目設置有:特稿、研究與教學、譯海鉤沉、譯人譯事、文化視野、翻譯工作坊、書評、譯界動態等。
《東方翻譯》以“全球視野、中外交流”為辦刊宗旨,集翻譯學術、翻譯文化和翻譯實務于一身。致力于從文化交往的探討如何通過翻譯和翻譯活動,讓中國文化走向世界,讓世界認識中國。期刊通過中英文等形式,宣傳國家特別是中國上海的發展成就,介紹中國國內外新譯學理念、探討社會發展的熱點詞語翻譯,展示譯家風采及中外翻譯史上資料。
該雜志作為一本具有較高學術價值的文學類期刊,被多個權威數據庫收錄。如知網收錄(中)、維普收錄(中)、國家圖書館館藏、上海圖書館館藏等,這些收錄情況充分體現了《東方翻譯》雜志在學術界的影響力和認可度。