《外國語文研究》雜志的收稿方向主要包括:學術大講談、文學研究前沿、族裔文學研究、翻譯史研究、典籍翻譯研究(漢詩外譯專欄)等。
該雜志收稿方向廣泛,涵蓋了文學的多個重要領域和前沿話題,為文學工作者和研究者提供了一個交流和分享學術成果的重要平臺。
《外國語文研究》雜志投稿要求
(1)來稿最后需標明作者(編者,譯者)的真實姓名、性別、出生年月、籍貫、工作(學習)單位、職務(職稱)、主要研究方向、詳細地址、郵編以及聯系電話(手機號碼,以方便快遞公司投遞樣刊),未按要求填報相關內容的,一律不予采用。
(2)來稿須具有創新性、指導性、實用性;能代表技術前沿水平的論文;基金項目,國家、省市科研項目及獲獎論文優先錄用。
(3)注釋是對文章標題、作者及文內某一特定內容的進一步解釋或補充說明。注釋序號用帶圓括號的阿拉伯數字表示;注釋位置在正文結束之后,參考文獻之前。
(4)引言應簡單介紹論文的背景和目的,相關領域前人所做工作,存在的問題,引出本研究的主題及特色,注意:引言部分不能有公式、圖表。
(5)作者須對文稿的真實性負責,并聲明僅投本刊,未一稿多投。
《外國語文研究》雜志是由教育部主管和華中師范大學主辦的學術理論期刊,創刊于2015年,國內外公開發行,國際刊號ISSN為1003-6822,國內刊號CN為42-1863/H,該雜志級別為部級期刊,預計審稿周期為1個月內。
外國語文研究雜志數據統計
外國語文研究主要引證文獻期刊分析
該雜志在學術界具有較高的影響力,多次獲得國內外權威獎項,如中國期刊全文數據庫(CJFD)、中國學術期刊(光盤版)全文收錄期刊、RCCSE學術期刊等。
在收錄方面,《外國語文研究》雜志被多個知名數據庫收錄,包括:知網收錄(中)、維普收錄(中)、國家圖書館館藏、上海圖書館館藏等,在文學領域具有較高的學術價值和影響力,是文學研究者和實踐者的重要參考刊物。
外國語文研究雜志發文分析
外國語文研究主要機構發文分析
機構名稱 | 發文量 | 主要研究主題 |
華中師范大學 | 120 | 翻譯;文學;詩歌;訪談;訪談錄 |
北京外國語大學 | 22 | 翻譯;文學;語篇;語言;女性 |
浙江大學 | 20 | 翻譯;英譯;訪談;訪談錄;語言 |
廣東外語外貿大學 | 18 | 翻譯;語言;主義;組構;文學 |
西安外國語大學 | 15 | 翻譯;英譯;文學;英譯研究;資本 |
四川外國語大學 | 15 | 翻譯;英譯;體認;文學;凱瑟 |
華東師范大學 | 14 | 作家;文學;英文;語境;文化 |
武漢理工大學 | 13 | 英語;寫作;漢譯;學習者;ANTITHESIS |
復旦大學 | 12 | 秩序;斯威夫特;主題;文學;戲仿 |
華中科技大學 | 12 | 翻譯;英譯;中國現當代;文本;文學 |