《上海翻譯》雜志投稿要求,如下:
(1)正文應條理清晰,層次分明。文中插圖應比例適當、清楚美觀,標明圖序與圖題;表格應結構簡潔,盡量采用“三線表”,必要時可添加輔助線,要有表序與表題。
(2)文稿應具創新性、科學性、導向性、實用性。本刊將優先考慮發表視頻投稿。
(3)若有基金資助或課題經費資助的論文,請注明基金項目名稱或課題項目名稱及編號。
(4)參考文獻的標注方法采用順序編碼制,按正文部分引用文獻的先后順序連續編碼,并在文章對應處標示出該參考文獻的序號。
(5)論文署名應是參與選題和設計、參與具體工作、能對研究結果負責者。作者提交的研究成果,發表后不會侵犯他人版權。作者不屬于同一單位時,在作者姓名右上角標注阿拉伯數字。
上海翻譯雜志發文分析
上海翻譯主要機構發文分析
機構名稱 | 發文量 | 主要研究主題 |
上海大學 | 183 | 翻譯;英語;英譯;譯學;翻譯研究 |
廣東外語外貿大學 | 87 | 翻譯;譯學;口譯;英譯;翻譯學 |
上海外國語大學 | 69 | 翻譯;英譯;文學;翻譯研究;譯學 |
復旦大學 | 68 | 翻譯;英譯;英語;文化;翻譯專業 |
中南大學 | 46 | 翻譯;英譯;邏輯;英語;科技翻譯 |
北京外國語大學 | 39 | 翻譯;英譯;口譯;倫理;話語 |
蘇州大學 | 36 | 翻譯;英譯;譯者;翻譯研究;翻譯學 |
浙江大學 | 36 | 翻譯;用法;譯評;語義;譯學 |
上海交通大學 | 32 | 翻譯;英譯;語料;語料庫;語言 |
上海海事大學 | 31 | 翻譯;英語;英譯;翻譯技巧;英譯文 |
《上海翻譯》雜志是由上海市科技翻譯學會主辦的雙月刊,審稿周期預計為1-3個月。該雜志的欄目設置豐富多樣,涵蓋理論思考、應用探討、翻譯策略、口譯研究、譯史縱橫、會訊·會議報道等。
該雜志為學者們提供了一個交流學術成果和經驗的平臺,發表的文章具有較高的學術水平和實踐價值,為讀者提供更多的實踐案例和行業信息,得到了廣大讀者的廣泛關注和引用。