三年片免费观看影视大全,tube xxxx movies,最近2019中文字幕第二页,暴躁少女CSGO高清观看

跨文化交際畢業論文匯總十篇

時間:2022-07-21 17:18:41

序論:好文章的創作是一個不斷探索和完善的過程,我們為您推薦十篇跨文化交際畢業論文范例,希望它們能助您一臂之力,提升您的閱讀品質,帶來更深刻的閱讀感受。

跨文化交際畢業論文

篇(1)

中圖分類號:G642 文獻標識碼:A 文章編號:1006-5962(2013)07-0022-01

電大開放教育畢業論文寫作是實踐教學環節中的一項重要內容,是培養學生理論聯系實際、鍛煉學生獨立工作能力的有效手段,也是人才培養質量的重要體現。根據開放教育本科英語(教育方向)教學計劃的規定,學員在基本修完本專業規定的必修課和選修課后,進入以撰寫畢業論文為主的集中實踐環節。但目前來看,電大開放教育英語本科畢業論文寫作質量參差不齊,影響了論文整體質量。針對其中存在的一些亟待解決的問題,我們有必要進行認真思考與分析,更好地解決它們,使電大開放教育英語本科畢業論文的質量得到有效提高。

1開放教育本科英語專業畢業論文寫作中存在的問題

1.2學生寫作目的不明確,寫作態度不端正。

畢業論文是檢驗學生知識水平和實踐能力的主要手段,是學生運用所學專業知識分析問題、解決問題,使理論與實踐相結合的重要訓練。它既是教學過程的需要,更是培養目標的需要。可是,這種重要性和必要性并沒有得到學生的充分理解和重視。相反,有的學生對畢業論文寫作馬虎應付,存在僥幸心理,企圖蒙混過關;有的學生則存在懼怕心理。因為除了完成一般畢業論文所要完成的各個環節以外,英語專業的學生還需用全英文進行畢業論文的寫作,但很多人認為自己是成人業余學生,沒有能力用英語來寫論文,因而缺乏相應的自信。

1.2 論文觀點不明確,敘述多,論證少,類似經驗總結。

由于外語專業畢業論文既要檢查學員的語言水平,又要考察論文內容,因此對學員論文的新穎性要求不高,但一定要求觀點明確。有的學員在Introduction 部分寫了不少的字,但不知道他提出了一個什么問題。例如題目為"On Teaching English Reading in the High School"的論文,作者在開頭部分講了"In a word, English reading is very important in the middle school. I will discuss it from the following aspects according to my teaching experience."看了這些內容,大家認為他下面要寫的是經驗和心得體會,至于主要觀點是什么,讀者依然不明白。這種不能明確論點的論文,是沒有價值的,也是不符合規范的。

針對以上論文寫作中存在的問題,我們有必要對開放教育英語本科專業畢業論文的特點做一個全面系統的了解。

2開放教育英語本科專業畢業論文的特點

開放教育英語本科專業(教育方向)學員所寫的畢業論文除了具備學術性(scholarly)、創新性(original)、規范性(formal)這幾個畢業論文的基本特征外,還具備了英語教育方向的獨特性:即職業性(professional)和過程性。

具體來看,本科英語的畢業論文設計分為問題分析、方案設計、項目實施、項目評估和項目報告幾個階段。學員的研究必須針對其課堂中確確實實反映出的問題;方案的設計必須符合要求;實施階段必須嚴格監控,保證有一個月的實施時間;指導教師對學生的研究要如實評估;項目報告,也就是最后的論文必須符合論文的寫作規范,要體現指導過程。

3改進和加強開放教育英語本科階段論文寫作實踐環節的措施

根據開放教育英語本科專業畢業論文的特點及學員在論文寫作過程中出現的問題,筆者提出以下幾個方面進行改進措施。

3.1進一步提高本校指導教師、外聘教師及學生對畢業論文寫作重要性的認識。

3.2以英語專業畢業論文指導書為依據,開設畢業論文指導課。

開放教育英語本科階段針對論文寫作環節有一本專門的指導書《論文項目設計》(顧曰國主編,外研社出版),但是以往由于各種原因,我校都沒有開設這門課,采用的是讓學生自學的方式。筆者建議應該由專門的老師系統的講授這門課,讓學員了解電大開放教育英語本科論文的特點及特殊要求,從而避免把普通高校英語本科畢業論文的要求與電大開放教育英語本科專業的畢業論文混為一談;同時,通過講授這門課,讓學生熟悉英語論文寫作流程,明確英語論文寫作規范,少走彎路。

3.2加強學生寫作基本功的訓練。

提高寫作水平必須從基礎抓起。學生在平時的自主學習中要加強基礎語法與句型的訓練,加強詞的詞性、用法、搭配等的學習。輔導教師則可以通過加強對《高級英語寫作》這門課的面授輔導,提高學生的英語寫作能力;同時加強對《跨文化交際》、《英語國家社會與文化入門》等涉及語言文化課程的面授輔導,讓學生更多地了解英語的思維方式和寫作習慣。教師在導學的過程中還可以通過適當的案例(《跨文化交際》這門課中就有很多)把母語和英語進行比較,找出兩種語言的差異,提高學生英語表達的準確性。

結語。

畢業論文寫作是一個極其艱辛的實施過程,改進和加強開放教育學員畢業論文寫作的措施也有待于進一步探索。綜上所述,只要指導教師能幫助學生端正論文寫作態度,明確寫作的目的,建立積極的撰寫心態,同時合理地指導學生選題,安排論文撰寫時間,那么我們有理由相信在師生共同的努力下,開放教育本科英語階段的論文寫作的質量一定能得到大的提高,電大開放教育培養"實用性、應用性"人才的辦學宗旨,也一定能得以體現。

篇(2)

基本原則

語言是文化的載體,是文化的重要組成部分,兩者相互依存、相互制約;語言的學習不能獨立于文化學習之外,而必須與文化學習緊密結合,對外漢語教師在加強語言訓練的同時也必須加強文化知識的教學,以更好地提高學生們的漢語交際能力,這些都已是對外漢語教學界的廣泛共識。中文中蘊含著大量與中國傳統文化相關的文化因素,如何在對外漢語語言教學中更好地揭示隱藏在漢語背后豐富的中國傳統文化內涵并將其傳授給留學生,已成為對外漢語教師必須面臨的一個教學難題,也是近些年來對外漢語教學界同仁熱議的問題之一,下文是我的一些初步思考。

一、對外漢語教學中導入中國傳統文化的教學策略

1.隨機滲透法

隨機教育是指在計劃之外的,根據客觀提供的教育時機而臨時組織的教育。教學中的隨機教育是指教師在教學設計中有意識地關注課堂教學的動態,在教學過程中積極關注隨時變化著的教學情境,發現并捕捉其中隱含的教育資源,并主動利用這些資源來調整教學。這是對外漢語教學中的常用教學方法。在日常教學活動中,對外漢語老師可以充分采用隨機教育法,敏銳判斷課堂的教育情景,抓住機會,見縫插針地隨機導入中國傳統文化的相關知識。如在留學生初級班,教師教授完“你好”這個中國人打招呼的常用語后,可以讓同學們互相練習,用“你好”相互問候。這時留學生剛剛接觸中文,非常有新鮮感,往往躍躍欲試,活學活用,不僅相互間用“你好”互問,而且經常試圖用“你好”和教師打招呼。這時,對外漢語教師就可以適時隨機導入中國傳統文化的相關內容,告訴他們中國傳統文化講究長幼尊卑,強調尊老敬老等,在與年老位尊者打招呼時,需要說“您好”而非“你好”。這樣的隨機滲透法適用于教學活動的各個環節。如對外漢語教師在教授“喜酒”、“新婚”等詞匯時可以導入中國禮俗文化,在教授“鐵飯碗”、“大鍋飯”等詞匯的引申義時可導入中國歷史文化,在教授《端午節》等介紹中國傳統節日類的課文時可導入中國節慶禮俗文化,等等,甚至可以隨機接受留學生們的提問,就他們關心的中國傳統文化相關問題作出回答。這樣的隨機滲透導入,既能充分調動留學生們學習漢語的主動性和積極性,使得原本按部就班的課堂教學鮮活靈動起來,又能增加教學信息量,加深留學生對中國傳統文化的了解,提高他們的語言實際運用能力,并最終實現語言教學和文化知識教學間的良性互動。

2.專題講座法

張占一先生曾將對外漢語教學中的“文化”劃分為“交際文化”和“知識文化”兩大范疇,他說:“所謂知識文化指的是那種兩個文化背景不同的人進行交際時,不影響準確傳遞信息的語言和非語言因素;所謂交際文化指的是那種兩個文化背景不同的人進行交際時,直接影響準確傳遞(即引起偏差和誤解)的語言和非語言的文化因素。”①在對外漢語教學中,我們發現在涉及交際文化的相關內容時,可以采用隨機滲透等方法,增加相關背景文化知識介紹,及時為留學生掃除語言使用交際中的障礙。但對部分中文程度較好、對中國傳統文化相關知識已有一定程度的了解,或對中國傳統文化非常感興趣的留學生們來說,他們更渴望學習中國文化中的知識文化部分,這時,蜻蜓點水、淺嘗輒止的隨機滲透法已無法滿足他們旺盛的求知欲。對于這部分留學生來說,“專題講座法”,即按專題組織教學就不失為一種行之有效的教學方法。

在對外漢語教學活動中,教師可以就留生們普遍感興趣的中國傳統文化的某些方面,靈活開設專題講座,如專題介紹中國飲食文化、禮俗文化、傳統服飾、園林文化、文房四寶等;或借助多媒體教學技術手段,播放介紹中國傳統文化的專題片等。專題講座法的最大優點是可以就某些專題展開深入討論,讓留學生更深入地了解中國傳統文化人某些方面。該教學法在知識性文化教學方面有著自身獨特的優勢。

3.跨文化實踐法

漢語教學應以課堂教學為主,但課堂教學的時間畢竟是有限的。因此,對外漢語教師在保證課堂教學質量的前提下,還要有意識地充分合理利用好留學生們的課外時間,盡可能地創造條件,為留學生提供跨文化的語言實踐機會,將課堂教學自然延伸至課外,以幫助留學生消化、鞏固和拓展課堂教學所學內容。比如可以鼓勵留學生多交中國朋友,更深入地走入中國人的生活,等等。我們在對外漢語教學實踐中,一直實施的“1+1”項目即是一個很好的方法。該項目的主要內容是給每位在我校學習的留學生介紹至少1名以上的中國學生作為學習伙伴,在課外時間結成對子互助學習。這些中國學生不僅可以為留學生提供學習上的幫助,而且可以為人地生疏的留學生提供生活指導,更是他們課外跨文化語言實踐練習的主要對象。當然,跨文化實踐法也可以通過組織留學生游覽、參觀本地的一些博物館、展覽館、風景名勝地、名人故居等活動來實現,以便讓留學生更多、更直觀地了解中國人、了解中國傳統文化。較之單純的課堂教學,跨文化實踐法將課堂上的自覺學習和課下自然習得結合起來,既為留學生提供了更為鮮活純正的漢語語言環境,又鍛煉和提高了他們的漢語實際交際和運用能力,拓展了他們的學習空間,加深了他們對中國國情和中國傳統文化的了解。

4.專題研究法

專題研究法是指引導或鼓勵留學生就中國傳統文化的某一專題展開獨立的專門研究,并撰寫論文。該法對那些中文基礎好、對中國傳統文化感興趣又喜歡獨立思考的留學生尤為適用。我們曾在我校“2+2”中外合作辦學②留學生畢業班中實施過這一辦法,成效比較顯著。2009年5月,我校第一屆“2+2”中外聯合辦學項目班留學生面臨著畢業論文選題。該班同學的專業為漢語言文學,且已在韓國高校和我校分別學習了2年漢語,對中國的語言和文化都已有了相當程度的掌握。因此,我們在指導他們做畢業論文選題時,積極鼓勵他們利用精通中、韓雙語的優勢,在老師的幫助下,作中、韓傳統文化比較研究。最終,有5名留學生做了與中國傳統文化相關的選題,他們在老師的幫助下,或就中韓飲食文化、節日文化、酒文化、民俗文化等做比較研究,或探析中國文學名著《紅樓夢》在韓國的流傳及其對韓國文化的影響。我們發現,這種專題研究法可以充分調動留學生在漢語和中國傳統文化學習中的主動性和創動性。留學生通過專題研究,對中國文化的某一方面作詳細深入而理性的思考,變被動為主動,最終將自己對中國傳統文化的感性認識升華為理性認識,用中文完成了約5000字的本科畢業論文。這樣的教學方法既培養了學生的漢語寫作能力,又鍛煉了他們的思維,加深了他們對中國傳統文化的理解。

二、對外漢語教學中導入中國傳統文化的基本原則

1.因材施教

因材施教是指教師要從學生的實際情況、個別差異出發,有的放矢地進行有差別的教學,使每個學生都能揚長避短,獲得最佳發展。因材施教是我們在對外漢語教學中必須堅持的原則之一。當前,國內高校在對外漢語教學中大多依據留學生的漢語水平或專業將留學生劃分為初級班、中級班和高級班。對外漢語教師首先必須正視不同班級間漢語水平存在一定差異這一現實,在導入中國傳統文化時充分顧及留學生個體間漢語水平的差異,針對處于不同階段的漢語學習者,有針對性地采用不同的教學方法,組織開展教學活動。對于初級班、中級班的同學,可以多采用隨機滲透法或跨文化實踐法,在教學活動中注重介紹交際性文化,以語言教學為主,文化教學為輔,教學的重點是幫助學生更準確地理解漢語,學好漢語,掃清語言交際障礙。而對于高級班或學歷班的同學,則可多采用專題講座法或專題研究法,注意增加文化課教學的比重,重點介紹中國傳統文化中的知識文化部分,滿足學生旺盛的求知欲。其次,同一個留學生班級里的學生可能會來自多個不同的國家,有著不同的文化背景、生活習慣、等,個體之間也有著差異。教師應注意到這種差異,根據不同學生的認知水平、學習能力和自身素質的差異,選擇適合每個學生特點的學習方法來有針對性地開展教學活動,發揮每個學生的長處,彌補不足,激發學習興趣,提高漢語水平。

2.循序漸進

循序漸進既符合人的基本認識規律,又符合語言學習規律。語言教學是有層次的,文化的導入與語言教學一樣也是有層次性的。這就要求我們在對外漢語教學中導入中國傳統文化時,必須堅持循序漸進的原則,即導入的中國傳統文化內容應由淺入深、由簡到繁、由具體到抽象、由交際文化到知識文化,循序漸進,逐漸擴展文化的范圍和深度。比如,一般來說,初級水平的留學生剛剛踏入一個完全陌生的語言、文化環境,對他們來說,如何實現跨文化環境中的無障礙交流是當前最緊迫的任務。此階段的對外漢語教師應充分考慮到學生的這一需求,在教學中重點導入交際性文化,增加背景文化介紹,為留學生跨文化交際掃清障礙。可多介紹一些像去商店買東西、打電話、就餐、去圖書館借書等交際性的文化背景,多介紹中國人的習俗文化、飲食文化等,讓留學生深入了解中國的日常生活模式。而隨著學生漢語水平的提高,到中、高級階段,教師就需要逐漸增加教學中知識文化的內容和比重,增開中國傳統文化的選修課,開設專題講座,介紹中國傳統的哲學思想、思維習慣、歷史文化等,甚至直接鼓勵留學生作中國傳統文化方面的專題研究。

當然,任何一種教學手段和教學策略都不可能是絕對有效的。所謂“教無定法”,只有時刻保持警覺,在看似平常的教學環節中,注意捕捉和創造教育機會,充分利用現有教學資源,綜合采用多種教學手段,針對特定的教學環境和教學對象,靈活選取恰當有效的教育方法和策略,導入中國傳統文化,才能收到最佳的教學效果。

注釋:

篇(3)

[中圖分類號]H193.6[文獻標識碼]A[文章編號]1672-8610(2016)01-0132-03

本科畢業論文是實現本科培養目標要求的重要教學環節,也是檢驗學生綜合素質與實踐能力培養效果的手段,還是評價學校教育質量和辦學水平的重要標尺。獨立學院作為我國高等學校本科辦學模式的新生力量,主要以培養素質高、能力強、會創新、能創業的高級應用型人才為目標。畢業論文反映獨立學院內涵建設的水平,關系學校的辦學聲譽和可持續發展。

一、問題的提出與研究現狀

目前,我國高校大部分獨立學院都以“應用型”作為人才培養主要目標之一,課程設置方面也在一定程度上做出了與母體學校相區別的設置,但在畢業論文這一環節卻多半沒有明顯的區分度,尤其是文科語言類的專業,依然以撰寫學術論文的形式存在。學習過程中側重實踐與應用,但在畢業論文環節又繞回到了重理論與學術研究的狀態,此種矛盾不僅困擾了眾多的學生,也令許多論文指導老師一籌莫展。學生在撰寫畢業論文的過程中困難重重,較常見的問題有:科研經驗不足、科研興趣偏低、選題困難、難以創新等。論文指導老師抱怨較多的方面則是:學生邏輯論證能力差、閱讀量太少、科研語言表達能力欠缺、學術論文格式規范度不高、畏難情緒嚴重、主動性不夠等。從師生兩方面反映的困難不難看出,諸多問題的存在與課程設置、學習過程中缺乏與撰寫學術論文相應的支撐有密切關系。也可以理解為:畢業論文的撰寫形式與培養過程中重實踐與應用的模式不匹配。為此,相繼有學者對獨立學院的本科畢業論文改革展開研究。在知網的搜索顯示,關于本科畢業論文改革的文章,以“獨立學院畢業論文”為關鍵詞的論文有22篇,時間段集中在2008年至2014年,平均每年為3.6篇。而以“獨立學院英語專業畢業論文”為關鍵詞的有關論文為3篇,研究角度集中在寫作過程調查、問題與對策等方面。有青年學者提出以配音講解作品替代學術論文的做法。[1]147-150也有學者認為畢業論文要與社會接軌。[2]123甚至還有學者對畢業論文與實習和就業一體化模式進行了探討,主張畢業論文的選題與學生實習、就業緊密相關外,還提出學生可用外語類職業資格證書、國家級競賽獲獎證書等方式申請免撰寫畢業論文。[3]99-102與此相對應的,公立院校針對本科畢業論文改革進行研究的論文則高達上萬篇,時間也要久遠得多,有專門針對理工科專業的,如《電子信息專業本科畢業論文改革實踐》[4]84-87,也有專門針對文科專業的,如《畢業論文改革:高校新聞本科教育改革的切入點》。[5]110-112姑且不論獨立學院是20世紀80年代的新生事物,但相關研究論文絕對量較少,是否就意味著獨立學院畢業論文改革的重要性偏低,必要性不具備呢?答案是否定的。課題小組以南國商學院英語類本科專業2013屆、2014屆和2015屆連續三屆畢業生為研究對象開展的重點校級課題中所采集的有關數據顯示:應用型本科學生的畢業論文改革勢在必行。

二、項目研究設計

本課題的目的在于結合學校英語類本科專業畢業論文的現實情況,提出改革的方案,進行改革實踐,推動獨立學院本科畢業論文科學發展。據此,特擬定了如下研究內容:一是審視學校的人才培養模式和培養目標,究其是否與經濟社會的發展需求相吻合;二是考察本專業的人才培養方案,看其中的課程設置是否與學生必須具備的知識結構和能力結構相沖突。三是采取試驗實踐的方法,了解學生對其他形式的畢業設計是否感興趣,具體做法包括:引導學生在大學期間積極寫作,爭取在省級及以上刊物公開;鼓勵翻譯專業的學生從事翻譯實踐并撰寫翻譯體會;提倡商務英語專業的學生開展市場調查并撰寫調研報告;幫助英語專業的學生從事跨文化比較研究。

三、項目研究過程與研究結果

本課題研究的過程是通過審視學校人才培養方案和培養目標、考察專業人才培養方案和開展為期三年的試驗實踐的方式進行,最終通過分析試驗和調查問卷數據,得出研究的結果。

(一)研究過程

1.審視學校人才培養方案和培養目標。審視學校的人才培養模式和培養目標,究其是否與經濟社會的發展需求相吻合。學校以“通基礎、精專業、強外語、重實踐”為人才培養模式,致力于培養“應用型、復合型、外向型”人才。可見,在培養模式和培養目標方面總體上符合地區經濟社會發展對獨立學院人才培養的期望。2.考察專業人才培養方案。考察本專業的人才培養方案,看其中的課程設置是否與學生必須具備的知識結構和能力結構相沖突。2013屆的英語專業人才培養方案中,在三年級之前閱讀和寫作課程分別開設了兩個學期,之后再無寫作課程。也就是課程設置中并無有關學術論文寫作的課程,但學生畢業之時要求撰寫畢業論文。2014屆和2015屆的人才培養方案中,閱讀和寫作課程依然在低年級各開設了兩個學期,但在三年級第二學期均開設了文獻檢索與論文寫作課程。這意味著學生剛開始學習如何撰寫學術論文就要開始撰寫畢業論文了。此外,學校本科畢業論文(設計)工作管理辦法中明確規定了論文指導老師的職責和畢業論文的格式等主要內容,可以理解為撰寫學術論文是完成畢業論文的唯一形式。顯然,專業人才培養方案中的課程設置與畢業檢測形式不匹配,與應用型人才的培養目標不一致。3.開展畢業論文改革實踐。針對人才培養方案的不足,在畢業論文論文撰寫階段采取試驗實踐的方法,幫助學生開展不同形式的論文撰寫,突出實踐性和應用性。一是引導學生在大學期間積極寫作,爭取在省級及以上刊物公開。凡是在本學科省級(含以上)刊物發表文章、譯文的,且文章字數與畢業論文字數相當(約5000字),無論文章使用的語言是中文還是英文,只要在答辯前出刊,均可直接參與全英文答辯。選擇公開的同學在開題時填寫《本科畢業設計計劃書》,內容要素與畢業論文開題報告書有較大不同,內容有“擬撰寫字數”、“論文內容概要”、“擬發表刊物等級”和“進程安排”等方面。計劃書通過后,在論文指導老師的引導下,完成論文的撰寫與發表,最后經學院學術委員會審定能達到畢業論文要求的,允許參與答辯。二是鼓勵翻譯專業的學生從事翻譯實踐并撰寫翻譯體會。翻譯專業的人才培養目標是培養能熟練使用翻譯工具,能夠勝任不同文體文本的筆譯、口譯工作的應用型高級專門人才。由此可見,翻譯是畢業生必備的技能,鼓勵學生從事翻譯實踐無疑具有很強的職業預備性。翻譯資料的方式可以是中譯英,也可以是英譯中,原始翻譯資料的總字數需達到3000字以上。譯文被公司采納的學生,需結合翻譯實踐撰寫2000字左右的全英文論述文章,經論文指導老師審定合格后,可以憑借書面的采納證明申請參與全英文答辯,答辯時還需提供翻譯原件和譯稿。選擇從事翻譯實踐的同學在開題時填寫《本科畢業設計計劃書》,計劃書的內容要素有翻譯類型選擇“英譯中/中譯英”、翻譯字數選擇“1500字漢譯英+1500字英譯漢/3000字漢譯英/3000字英譯漢”、“擬翻譯的內容概要”和“翻譯公司的相關信息”(需提供相關證明材料)。三是提倡商務英語專業的學生開展市場調查并撰寫調研報告。商務英語專業的人才培養目標是培養能在國際環境中熟練使用英語從事經貿、管理、金融等領域商務工作的應用型高級專門人才。而近年來對畢業生就業開展的跟蹤調查表明:有相當一部分畢業生會從事與市場有關的工作。因此本項目提倡學生結合專業實習撰寫有關的調研文章或論述文章,且字數、文章質量與畢業論文相當時,經審定能達到畢業論文要求的,視為完成畢業論文,最后參與全英文答辯。在此過程中,選擇撰寫調研報告的同學在開題時填寫《本科畢業論文(設計)開題報告》,與撰寫普通學術論文相同,但要求學生通過制定調查問卷,收集下翔實的數據,文中就調查問卷所取得的數據進行統計分析,得出相關結論,且調查問卷需附在正文之后,供答辯小組成員參考。四是幫助英語專業的學生從事跨文化比較研究。根據人才培養方案的要求,英語專業的學生需具有較強的英語語言運用能力和跨文化交際能力,因此,通過適度的問卷調查從事跨文化比較研究也是比較貼近實際、提升學生語言運用能力的手段之一。對三屆畢業生的選題進行分析發現,在導師的指導下,大量學生從事跨文化比較研究,類似的選題如:《英漢廣告幽默文化對比》《中美災難文化價值觀異同》《中美商務談判文化風格差異對比》和《中美企業文化差異對比》等。事實上,這些選題被學生認為易于撰寫,并且完成得較好。五是告知學生還可用反映本科畢業研究水平的其他形式替代畢業論文的撰寫。其他與專業相關的創新設計,字數、質量與畢業論文相當,經審定達到畢業論文要求的形式均可由學生開展。如與在省級(含以上)刊物公開相當的有主持或者參與省級大學生創新項目;與參與翻譯實踐相當的有參加省級(含以上)口、筆譯大賽并獲獎;通過國家級職業資格證書考試等等。視具體情況,由學生提出申請,學院學術委員會討論通過,經審定合格的,均可視為達到畢業論文的水平。

(二)研究結果

1.改革實踐數據統計。2013級305名畢業生中,有4人參與了翻譯實踐,占畢業人數的1.3%。2014屆200名畢業生中,共有42人參與畢業論文改革實踐。其中7人在公開刊物,占畢業人數的3.5%;35人從事翻譯實踐,占畢業人數的17.5%。參與畢業論文改革實踐的學生總體比例為21%。2015屆290名畢業生中,共有66人參與畢業論文改革實踐,其中2人在公開刊物上發表文章,占畢業人數的0.6%,51人從事翻譯實踐,占畢業人數的17.6%,15人進行調查研究,占畢業人數的5%,參與畢業論文改革實踐的學生總體比例為23.3%。三年的數據表明,參與畢業論文改革實踐的學生絕對人數及比例呈逐年上升趨勢。2.問卷調查數據分析。由于2015屆為學院迄今為止畢業生人數較多、參與畢業論文改革人數最多的年級,故選擇作為本次問卷調查的對象。問卷以不定項選擇題和開放式問答題的形式,就“獨立學院的大學生有無必要完成畢業論文?”,“畢業論文撰寫方面遇到何種問題?”,以及“最希望以何種形式完成畢業論文?”等十項內容進行調查。經過對調查問卷收集的數據進行分析發現:學生普遍承認完成畢業論文是必要的、的確有利于綜合素質的培養、也有利于科研能力的提升,并且對于英語表達能力的培養也有明顯幫助;但資料貧乏、科研經驗不足、語言表達跟不上和難以創新凸顯了教學與檢測的不對接。絕大部分學生認為現有的畢業論文形式的確需要進行改革,要實現教學內容與畢業檢測的全面對接;有學生認為實踐能力遠比科研能力重要,學校需要對所開的專業課程進行相應改變以對接畢業論文改革。且不論學生看問題有無偏頗,從對人才培養方案的考察來看,學生要求教學內容與畢業檢測對接的要求無疑是正確的。3.有待解決的問題。研究中反饋的問題包括三個方面:第一,在省級(含以上)刊物公開的學生均是使用中文撰寫,雖然答辯時使用的是英文,但并不能完全說明其使用英文撰寫畢業論文的能力也達到了相應的水平。是否要求學生在省級(含以上)刊物發表全英文的文章還有待進一步商榷。第二,根據論文指導老師的反饋,從事翻譯實踐的同學所翻譯的譯文初稿水平并不能達到相應要求,都需要指導老師的大力修改方能達到公司期望的水準。雖說在反復修改的過程中,學生的翻譯能力也會因此而提高,但指導老師認為譯稿的最終水平并非學生真實翻譯能力的體現。如果委托公司借此聘用學生擔任正式的翻譯,日后在無教師指導下的翻譯水平能否保證還有待考證。第三,暫時還未對反映本科畢業研究水平的其他形式進行實踐研究,也沒有學生提出相關置換申請。課題組成員認為,畢業檢測的形式應該沒有窮盡。從研究的結果中發現,對于以“應用型”作為人才培養主要目標之一的獨立學院的英語類專業學生而言,雖然更看重自身實踐能力的培養,但恰當的科研對于提高其綜合的語言能力和研究能力有著不可或缺的作用。有關教學與檢測對接問題的探索,不僅需要在課程設置方面開展研究,也需要在畢業論文的撰寫形式方面積極改革,更需要對不同形式的畢業檢測進行利弊分析,力爭使教學過程與教學檢測相一致,理論學習與實踐應用相一致,在校學習與求職就業相一致,最終實現畢業論文撰寫形式多樣化、方式合理化、效果顯著化的目標,提高獨立學院的本科人才培養質量。

【參考文獻】

[1]郭慶,黃運婷.英語專業本科畢業論文改革的研究與實踐[J].太原師范學院學報(社會科學版),2013(3).

[2]奚道同,等.民辦高校畢業論文(設計)改革方向研究[J].山西財經大學學報,2013,35(1).

[3]王淼.獨立學院英語專業本科畢業論文、實習、就業一體化模式探索[J].海外英語,2014(6).

篇(4)

2.高職應用英語專業畢業論文現狀

吳思鋒[1]對商務英語畢業生的論文選題做過調查:在360個選題中,但與商務英語有關的只有230題,占63.89%,與商務英語專業能力培養相關的不到10題,占2.78%;幾乎所有的選題都是理論性,且缺乏新意。應用英語專業的專業設置一般是英語專業與某一具體職業相結合。學生在大學的基礎階段以英語的聽、說、讀、寫、譯五項基本技能的訓練為主。經過基礎階段的學習之后,學生逐漸接觸到某一職業領域的基本知識與技能;以國際商務貿易為職業方向的英語專業教學重點主要放在幫助學生掌握國貿實務、外貿單證、報關、報檢等方面的知識與技能;以酒店商務為方向的英語專業則放在培養學生前廳、餐廳、客房等部門的酒店業務操作技能方面。雖然學生在畢業論文撰寫之前已經學習了《商務英語》或《酒店英語》等以職業為背景的英語課程,但是在撰寫畢業設計的時候,學生往往避開職業話題。盡管現在國家加大了應用性英語研究生的培養力度,但是目前相當一部分高職英語教師在本科或研究生階段所學的專業為英語語言文學,研究的方向一般理論性較強,因此,有些教師喜歡指導中西方文化比較、跨文化交際研究、文學研究、語言研究、語言教學研究等畢業設計。

3.高職應用英語專業畢業論文創新思路

3.1論文選題依據

《教育部關于加強高職高專教育人才培養工作的意見》中提出“高職高專教育人才培養模式的基本特征是:以培養高等技術應用型專門人才為根本任務;以適應社會需要為目標、以培養技術應用能力為主線設計學生的知識、能力、素質結構和培養方案,畢業生應具有基礎理論知識適度、技術應用能力強、知識面較寬、素質高等特點;以‘應用’為主旨和特征構建課程和教學內容體系”。《國家中長期教育改革與發展規劃綱要》中指出:“職業教育面向社會,著力培養學生的職業道德、職業技能和就業創業能力。以服務為宗旨,以就業為導向,推進教育教學改革。創新人才培養體制、辦學體制、教育管理體制,改革質量評價和考試招生制度,改革教學內容、方法、手段。”高職應用英語專業學生畢業前實踐教學的重要組成部分,畢業論文選題應該與學生所學的專業及將來從事的職業密切相關。

3.1.1就業崗位

專業人才培養方案往往對一個專業的人才培養目標、課程設置、素質要求等進行了詳細的規定。一般來說,一門專業的設置并非隨心所欲,而是建立在對市場、行業,以及相關高校等多方面進行縝密調研的基礎之上的。在確定了某一專業針對的行業之后,必須對相關的崗位群進行分析。通過認真分析具體崗位對從業人員的素質、技能要求后確定某一專業畢業生的培養規格與目標。一個專業每門課程的設置都以培養學生具體職業素質和職業技能為目標。畢業論文屬于一門課程,具有一定的學分,必須提高學生的職業素質與職業技能,必須與該專業的人才培養目標相一致。在專業人才培養目標中,就業崗位和畢業生職業素質與技能要求是關鍵的內容。下面我將分別以應用英語專業(國際商務貿易方向)及應用英語專業(酒店商務方向)為例進行說明。

我曾經對常州市及周邊城市從事外貿業務的140家企業進行過調查。通過調查發現,共100家企業需要外貿業務員,占62.12%;其次是商務行政助理,共25家企業對此類崗位有需求,占15.52%;需求商務貿易口譯/筆譯類人才的企業最少,共14家,占8.69%;其他類崗位占13.67%。從調查中可以看出商務行政助理、商務貿易口譯/筆譯、外貿業務員為應用英語專業(國際商務貿易)專業的主要三大崗位,占畢業生從事崗位的86.33%。我曾經對常州及周邊21家酒店進行了調研。調查發現,在應用英語專業(酒店商務方向)學生目前從事的崗位中,酒店管理人員(前廳、客房、餐飲)所占比例最高,為26.56%,其次為服務員(前廳、客房、餐廳、康樂),占25%,再次為酒店行政業務人員,占23.44%。由此可見,酒店前廳、客房、餐飲三個部門的崗位應該為該專業的主要就業崗位。

3.1.2畢業生素質、技能要求

應用英語專業(國際商務貿易方向)的畢業生應該具有良好的職業道德和行為規范、良好的社會交際能力和商務溝通能力、較強的團隊意識與創新意識。能懂得貿易流程與實務操作、營銷知識與策略、消費心理學、互聯網知識、行業知識。能進行單證制作、報關報檢實務操作,了解貿易活動中的國際經濟政策、法規等。應用英語專業(酒店商務方向)的畢業生應該具有良好的職業道德和行為規范、良好的社會交際能力和商務溝通能力、較強的團隊意識與創新意識。具有良好的語音語調,流利運用酒店服務用語。能夠運用計算機進行信息處理,會操作辦公自動化設備,具有較強的英語表達能力,具有較強的酒店商務運作能力。

3.2選題舉例

為了通過畢業論文的撰寫提高應用英語學生的職業素質和職業技能,可以跟學生一起確定實踐性較強、范圍較小的題目,學生只有通過實際調查或親身實踐才能獲得撰寫論文的第一手資料。如國際商務貿易向可以寫“常州大學城商務職業資格證書考試的現狀分析及建議”、“?搖?搖?搖?搖?搖(江蘇省某一城市)地板行業的外貿出口現狀及措施(問卷調查+分析)”、“?搖?搖?搖?搖?搖(江蘇省某一城市)機械制造業出口現狀及對策(問卷調查+分析)”、“常州恐龍園的運作現狀與策略”、“?搖?搖?搖?搖?搖(江蘇省某一城市)大型超市的促銷策略”等。酒店商務方向的學生可以寫“常州市酒店業員工流動率過高現象研究——以**酒店為例”、“嬉戲谷開元度假村SWOT分析”等。

3.3指導方式

為了寫出理論聯系實際的畢業論文,最好將畢業論文的撰寫安排在學生頂崗實習期間進行。學生通過實踐,對自己從事的職業崗位有了親身體驗,寫出的論文能夠避免紙上談兵。高職教育的關鍵和重中之重是校企合作。在論文撰寫期間,可以采取校內專業教師與企業工作人員對學生共同執導。企業工作人員具有豐富的從業經驗,校內專業教師具有豐富的論文和寫作指導經驗,以及扎實的專業理論知識。這兩類教師的共同指導能夠提高論文撰寫的質量及學生的職業技能。

3.4質量監控

3.4.1杜絕抄襲

目前許多高職院校學生由于所學課程與自身水平的限制,為了順利畢業,只好抄襲他人學術論文,造成畢業論文(設計)水平低下[8]。為了杜絕學生抄襲論文的不良風氣,指導教師特別要做到以下兩點。第一,對學生進行思想教育。在布置論文撰寫任務之前,通過學術界的一些事例說明抄襲論文的危害。第二,把好選題關。對于學生報上來的題目,指導教師要嚴格把關,對于那些經常的題目要毫不留情地讓學生更換,建議學生寫一些范圍較小的題目。題目范圍縮小,網絡上類似或完全一樣的文章幾率相對會減少。

3.4.2撰寫進度

畢業論文任務下達之初明確地向學生說明選題、開題報告、提綱、初稿、二稿的具體時間。由于畢業論文在學生頂崗實習期間進行,論文的指導方式與一般課程大不相同。一些學生往往對畢業論文不夠重視,認為論文只是形式,只要其他課程通過就行了。由于學生已在頂崗實習,從某一種意義上講,一邊工作、一邊學習,因此沒有以前那樣寬裕的學習時間。學生因一時疏忽耽誤了論文的撰寫或敷衍了事不顧質量,導致不能正常畢業,這種情況時有發生。指導教師應該加大對學生論文撰寫進度實施的跟蹤,對于不太自覺的學生,不可完全聽之任之,要多做思想工作,畢竟學生剛剛走出校門,社會經驗不足,需要老師在思想上開導。

3.4.3語言質量

應用英語專業畢業論文通常用英語撰寫。由于英漢是兩種不同的語言,學生在撰寫論文時往往會犯很多的語言錯誤,尤其是語法和詞語搭配上的錯誤。在指導論文的過程中,教師要嚴格把關,一方面通過不斷地修改,學生的英語寫作水平會得到不斷提高,另一方面,能夠確保論文的語言質量。

4.結語

畢業論文撰寫是高職應用英語專業人才培養過程中的重要環節。只有結合畢業生今后從事的就業崗位及需要掌握的職業技能,才能確定切實可行的論文題目。通過校內專業教師和企業從業人員的共同指導,創新立體的畢業論文指導方式。為了確保論文的進度與質量,指導教師必須加強對學生的過程性考核,在思想上和專業上對學生耐心指導。

參考文獻:

[1]吳思鋒.高職商務類專業畢業論文寫作新模式研究——以應用英語專業為例[J].遼寧高職學報,2010,(10):27-29.

[2]楊志康.對英語專業畢業論文選題與形式多元化的探索[J].成都電子機械高等專科學校學報,2010,(12):50-51.

[3]劉敏.高職應用英語專業畢業設計的創新探討[J].浙江紡織服裝職業技術學院學報,2009,(3):105-107.

[4]陳蓓.高職應用英語專業畢業設計的現狀分析及創新探索——以南通職業大學應用英語專業為例[J].高職教育,2011,(5):178-179.

[5]洪琳.高職院校應用英語畢業設計監控體系研究[J].華章,2012,(28):272-273.

[6]馮秀紅.基于工作過程的高職畢業論文改革探討——以商務英語專業為例[J].江蘇經貿職業技術學院學報,2010,(3):76-78.

篇(5)

一、商務英語專業實踐教學中存在的問題

對我省一些地方應用型本科高校調查后發現,商務英語專業在實踐教學存在以下問題:1.實踐教學目標尚不明確。商務英語是一門應用性強、實踐性強的綜合性專業,但受傳統英語專業和英語教育專業的影響,學校在商務英語專業定位上不清晰,對學生畢業后應具備的勝任力還不清楚,對如何構建科學的實踐教學體系沒有明確的認識。2.實踐課程內容較為單一。多數學校實踐課教學內容由教師根據教學課程自行安排,缺乏完整的課程體系,使實踐教學課程只注重提高學生的某一項技能,培養的畢業生不能滿足現代職場對高素質、綜合性技能人才的需求。3.實踐教學效果評價標準不明確。教師多采用課程作業或實踐報告的形式來評價學生的實踐能力,這種考核方式無法體現學生實踐訓練、團隊合作、解決實際業務問題的能力,導致教師不能完全了解實際教學效果,學生對自身的語言和業務能力沒有清晰的認識。4.校內外實踐教學基地數量不足,設備同質化現象明顯。商務英語專業校內實驗室和培訓室普遍不能滿足學生需求。而我省外資企業數量相對較少,商務英語專業校外實習基地數量也不足。部分高校商務英語專業和普通類英語專業共同使用一個實訓室,多采用“模擬公司在線+計算機+軟件”的模式模擬國際商務交易過程,缺乏真實的商務交易中復雜、多變、靈活的因素和信息,導致商務英語人才專業技能培養效果不佳。5.復合型師資力量不足。地方本科高校商務英語專業教師大多為英語語言文學專業或翻譯專業畢業,缺乏商務教育背景,實際授課中難免重視英語語言教學,輕視商務能力技能的訓練,使得一些商務課程變成了英語翻譯課,教學方向稍有偏差。實踐教學是理論知識教學向應用能力培養的延伸,其的是使學生加深理論認識、掌握科學方法、形成動手能力、產生投身實踐工作的興趣和愿望。實踐教學體系是應用型本科高校人才培養結構體系的重要組成部分,其與理論課程教學體系互為支撐,共同組成人才培養方案的整體架構。理論課程教學體系反映專業理論知識教學的層次水平,實踐教學體系反映定位于應用型的高校在人才培養類型上的規格要求。應用型高校教學工作的特色性環節是實踐教學,人才培養方案的標志性體系是實踐教學體系,因此,構建實踐教學體系是應用型高校培養應用型人才的必由之路。

二、應用型本科高校實踐教學體系構建思路

在應用型本科高校的人才培養方案中,實踐教學體系應與課程教學體系居于同等重要地位,兩者既相對獨立、自成體系,又相輔相成、并行不悖,共同構成應用型人才培養方案的雙軌性特征。實踐教學體系應貫穿于本科四年教學全過程,應圍繞學生發展這個中心,從素質教育和專業教育需要出發,最終歸結于學生職業崗位實踐能力的養成教育。依據商務英語專業的培養目標、課程體系、課程特點和教學內容需要,選取切實管用的實踐教學內容和實踐教學形式組成各個教學環節,科學設定各實踐教學環節在人才培養進程中的位次、學時、學分,使各環節既相對獨立,又按照一定秩序和內在聯系相互配合、相互支撐,并且與課程教學體系和課程教學內容互為呼應,最終形成完整的體系架構和運行流程。依據人才培養規律和認知邏輯順序,可將實踐教學體系分為三個層次:1.素質拓展實踐。目的是促進學生個性發展,使其獲得積極進取的人生態度和良好的團隊精神。教學方式包括環境模擬演練、計算機應用訓練、社會調查、社會實踐、溝通能力訓練等。2.課程教學實踐。目的是使學生加深對課程的理解,培養學生形成課程教學要求掌握的基本技能。教學方式包括公共基礎實驗、課程實驗、課程設計、課程實訓、學年論文等。3.專業綜合實踐。目的是培養學生綜合運用理論知識和專業技能解決實際問題的能力。實踐方式包括專業綜合訓練、專業頂崗實習和撰寫畢業論文或畢業設計。此外,實踐教學體系的結構層次還可以劃分出創新性實踐,其內容包括學生科研及發明項目訓練、開放實驗室項目訓練及各類專業競賽項目訓練等。該層次可以相對獨立存在于實踐教學體系,也可以作為一種指向性要求體現在其他實踐教學層次中。

三、商務英語專業實踐教學體系的構建

商務英語專業實踐教學體系主要包括以下五個模塊:1.語言技能。“商務英語實際上就是商務環境中應用的英語,是專門用途英語的一種變體。”[1]商務英語作為專門用途英語,是商務活動中的一種工具,它強調聽、說、讀、寫、譯的語言技能,教師應該認識到語言學習和商科學科的不同特點,重視大一、大二學生的英語語言知識學習和語言技能訓練,認真選擇語言訓練的內容,設計可行的訓練方法,加強對學生聽、說、讀、寫、譯等技能的訓練,為學生今后從事商務工作打下堅實的語言基礎。2.商務技能。商務技能是學生從事國際商務活動的基礎,也是商務英語專業學生的薄弱環節。根據學生的實際情況,可以從大二開始開設一些專業課程,比如國際貿易實踐、國際市場營銷、商務談判、電子商務和國際金融等商科課程。通過模擬真實的“商務活動場景”,系統化地設計真實的商務活動過程,讓學生系統地熟悉掌握工作流程,例如如何寫商務信函,如何開展商務談判,如何簽訂和履行商務合同,如何使用國際收支以及如何處理糾紛和索賠等,幫助學生理解和掌握所有的業務流程和工作方法,從而使學生在商業事務中受益。3.跨文化交際能力。語言是交際的工具,也是交際的載體。在商業環境中,使用英語進行溝通和協作實際上是一種跨文化交際能力。在這個模塊中,我們應該通過開設跨文化商務交際理論、國際商務交際、國際商務禮儀、國際商務談判、國際商業文化和公共演講等實踐類課程來提高學生的跨文化交際能力。4.人文素質。人文素質作為素質教育的一項基本內容,可以豐富學生的精神世界,有助于讓學生理性地認識世界、認識國家、認識社會,培養他們的民族精神,更好地提高他們的文化素質和精神力量。讓學生清晰地認識到除了要擁有過硬的職業技能,還需要有自強不息的精神、高尚的人格和開闊的胸懷。這些技能和態度可以在有關政治、軍事、社會和創新培訓項目中獲得。5.綜合能力。主要包括學生的實踐課程和畢業設計。每一項技能訓練結束后,應安排學生通過綜合技能訓練將每一項技能進行整合。以校企合作項目為基礎,為學生提供參觀、認知、體驗、實踐等條件和場所,這對學生商務實踐能力的提高具有積極的重要作用。撰寫畢業論文(設計)的目的是培養學生理論聯系實際的科學態度和形成獨立分析與解決問題的實際能力。無論是畢業論文還是畢業設計,都要求學生必須經過全面、系統的理論知識學習和嚴格的專業技能訓練,并且選題都應該是本專業學科發展或應用實踐中提出的理論問題和實踐問題。

四、商務英語專業實踐教學的具體措施

1.在實踐性課程方面,重視商務課程與英語課程的銜接、鞏固和拓展,既注重知識和語言技能的培養又注重商務職業修養、技能和專業能力的培養。以人才培養為主線,明確教學內容、目標和實踐任務,選擇合適的實訓內容,采用正確的教學方法和實踐訓練形式。精心設計商務活動場景,利用多媒體網絡等手段,為學生提供圖片、文本、圖像或計算機、動漫相關業務培訓項目。通過模擬各種商務場景,例如國際社交活動、國際貿易談判和國際商務會議,讓學生建立學習任務,了解如何使用業務知識分析和解決業務問題,提高其聽、說、讀、寫等溝通能力和技巧。2.重視實踐教學基地(場所)建設。按照“真實場景、實境教學”的標準,努力建成一批融教學、培訓等功能于一體的校內商務英語模擬實訓中心,與企事業單位合作建設一批校內、外生產性實習實訓基地,為培養高素質應用型人才提供可靠保障。[2]充分調動和激發學生在實踐訓練中的積極性,幫助學生了解真實的商品市場和國際貿易的流程,提高他們國際商務業務能力。通過幫助學生成立國際貿易公司,讓學生直接參與商業交易,學生的專業培訓成績取決于其真實的商業業績,讓學生分享營銷利潤,充分調動和激發學生在實踐訓練中的積極性,有助于其了解國際貿易中的商品、市場、客戶和程序,提高學生的國際商務能力。3.打造“雙師型”師資隊伍。采取“請進來、走出去”兩條腿走路方針推動教師隊伍結構優化,按照“數量夠用、質量合格”的目標加快專業實訓指導教師隊伍建設。加大從行業、企業引進有實踐經驗專業技術人才力度,進一步明確“雙師型”教師在指導學生專業綜合實訓中的骨干作用,制定激勵政策推動學校沒有專業實踐經歷的教師通過到企業接受培訓或掛職鍛煉,形成勝任指導學生專業綜合實訓的能力。[1]在繼續實行“雙師型”教師評定工作的同時,試行將既能勝任課程教學,又能勝任專業綜合實訓教學的教師評定為“雙崗型”教師。引導教師轉變觀念,使其意識到不能勝任應用型高校實踐教學的教師不是稱職的教師。4.建立科學的實踐教學質量評價體系。通過實踐教學質量評價對實踐教學過程及效果實施有效監控,保障實踐教學質量。建立實習實訓教學質量評價機制,使實習實訓教學內容符合專業人才培養目標要求,并在專業人才培養方案中有明確安排。實習實訓教學要根據實習內容制定詳細的實施方案,應具體明確實習實訓目的、要求、時間、地點、內容等,使學生熟悉商務英語專業工作過程,為后續專業學習打下良好基礎。建立課程設計質量評價標準,幫助學生綜合運用所學知識,提高分析問題、解決問題及實踐動手能力,達到課程設計要求。5.開展實踐教學體系教材建設。與商務英語專業綜合實訓項目配套,逐步形成高校自有的實踐教學教材體系。教材建設可以采取購入、自編、合編等多種渠道進行,近些年國內職業教育領域(中專、高職高專)、專業技術職業資格培訓領域出版了很多諸如實訓教材、模擬教材、行業實務等教學用書,可以在教材建設中廣為參考和借鑒。

[參考文獻]

篇(6)

中圖分類號:G64 文獻標識碼:A

文章編號:1009-0118(2012)07-0287-02

畢業論文是本科教育的一個必經環節。它是高等教育自學考試本科專業學生完成本科階段學習的一個重要部分,也是衡量自考學生英語學習水平是否達到全日制普通高校相同層次、相同專業的學歷水平的依據。畢業論文的撰寫目的在于培養自考學生綜合運用所學知識解決實際問題的能力以及總結自己的學習成果。

論文的寫作不能簡單地被看成是由句——段——篇的一個連接過程。指導本科英語專業自考生論文寫作的過程是一個引導學生增強畢業論文寫作規范意識,努力達到論文寫作規范的過程。但是,在實際的學習過程中,由于多數學生缺乏系統的課堂授課和平時訓練,所以他們對于畢業論文的完成就會感到壓力很大、心中無數從而不知該如何下筆。因此,對本科專業自考生的畢業論文撰寫進行必要的指導具有重要意義。教學中,針對較多學生學習中所面臨的論文寫作中存在的普遍問題,筆者提出以下初步建議與各位同行共同探討。

培養本科英語專業自考生獨立完成畢業論文的撰寫,我們可以分兩個步驟進行,即:選擇課題和研究課題。

一、選擇課題

選擇課題,就是要確定所撰寫論文的題目,它也是撰寫論文最重要的一步;通過選題來限定論文的選材范圍,以防出現文不對題、論題范圍太窄或太泛現象;選題必須要選擇有科學意義和現實意義以及切實可行的課題,選好課題是畢業論文成功的關鍵所在。

(一)選擇具有科學價值和現實意義的課題

篇(7)

中圖分類號:G643文獻標識碼:A文章編號:1009-5349(2017)13-0023-01

本科畢業論文寫作是我國普通高等本科院校人才培養方案中的一個重要的實踐教學環節。我國教育部頒發的《高等學校本科英語專業教學大綱》中強調本科畢業論文是檢驗學生大學四年對所學專業知識掌握情況的有效措施,是畢業生綜合成績測評的重要手段。

一、基于知網的翻譯研究方向畢業論文寫作理論基礎

上世紀末,知網信息平臺迅速崛起,為我國期刊、論文及相關文獻的檢索和收藏提供了充實而廣泛的空間,在網絡、文獻和資料大量涌現的時代,給我國高校英語專業翻譯研究方向的畢業論文寫作提供了寶貴的支持。在目的論指導下,基于知網翻譯研究方向畢業論文寫作的過程趨向于以論文寫作的預期功能和論證目的以及作者的期待為核心,在不改變論文寫作初衷的前提下,對所研究內容做出適當的調整和修改,以更好地突出翻譯研究方向畢業論文寫作的價值為目的。從目的論視角審視基于知網的翻譯研究方向畢業論文寫作,一方面從微觀角度規范翻譯研究方向畢業論文寫作,以最大限度地實現翻譯研究方向畢業論文寫作的目的。另一方面,對翻譯研究方向畢業論文寫作、修改提供借鑒和參考,以更好地完成畢業論文寫作。

二、基于知網的翻譯研究方向畢業論文寫作的三種方式

1.基于知網資源的翻譯研究方向畢業論文寫作

翻譯研究方向畢業論文寫作必須充分運用知網信息共享這一優勢。知網對于畢業生來說是一個十分重要的信息寶庫,通過知網可以檢索到非常有價值的英漢翻譯方面的專業術語和專業資料,其中關于英漢語言學、英美文學、英漢教學方法和跨文化交際等與翻譯研究方向緊密相關的資料數不勝數,并且這些資料具有豐富性、廉價性和方便性等特點。論文作者不再是單純而被動的論文撰寫者,同時也可將自己的資源上傳共享到知網,成為信息的構建者和者,做到以寫促學,形成以交流促共享的新的畢業論文寫作局面。

2.基于知網工具的翻譯研究方向畢業論文寫作

翻譯研究方向畢業論文寫作需要一個科學合理的研究過程,也是每一個畢業生通過知網技術和平_,并根據所學專業知識進行自主研究和創作的過程。強大的知網信息平臺為廣大畢業生提供了一個以畢業生論文寫作者為主體,強調互動和創新的論文寫作過程。為廣大畢業生提供服務的知網信息平臺工具主要包括在線導航、在線搜索和引擎等幾大特殊功能,優質的在線服務具有良好的資源環境,這不僅為廣大畢業生提供簡明的信息平臺,而且還為畢業生提供了可靠的資源與寫作素材,使畢業生更好地深入到畢業論文寫作中,對所研究論題有更充分的了解和掌握,以便于更深入地研究。

三、翻譯研究方向畢業論文寫作理論與實踐的整合

1.堅持以論文作者為中心

論文寫作活動的發生和發展是論文作者積極自覺地構建主觀寫作意圖的過程,是寫作的主體。因此,翻譯研究方向畢業論文寫作理論與實踐整合的基本原則應是一切都要為促進論文作者實現有效寫用為核心目標,充分考慮論文作者的認知心理和認知特點、寫作動機、自身素養等諸多方面的因素。

2.堅持論文寫作實踐植根于理論層面

堅持理論與實踐的完美結合與統一是翻譯研究方向畢業論文寫作的另一重要原則。這就要求論文作者需要選擇一個恰當的理論作為寫作指導,而不是用慣性的思維選擇一個從眾的不適合的理論。當然,翻譯研究方向畢業論文寫作在知網的使用過程中切不可局限于某一種單一的理論。在具體寫作過程中,對待知網的運用方面應采取應題而異的資料搜索方式和論文寫作方法,根據不同的論題和論點,從知網選取不同的理論。

本科畢業論文寫作是我國高校本科畢業生專業知識綜合運用的體現,是我國現階段本科院校人才培養目標的重要任務之一,也是我國高校本科教學改革的重要客體,本科畢業論文寫作質量直接反映出我國高校本科教學的質量。將知網信息平臺與畢業論文寫作相結合,極大地提升了我國高校本科畢業論文的質量。

參考文獻:

[1]于泓.談新世紀高校圖書館的文獻信息服務[J].情報科學,2002(5).

[2]朱凡.數據庫利用教育史文獻檢索課的核心[J].情報雜志,2002(6)

篇(8)

中圖分類號:G643 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2014)45-0164-03

一、課程建設的意義

本課程主要針對日語翻譯專業碩士研究生設立,是筆譯方向和口譯方向專業碩士研究生的必修核心課程。2012年河南大學外語學院開始在日語專業招收翻譯專業碩士,其培養目標在于使學生具備基本的筆頭與口頭的翻譯能力,幫助學生勝任我國企事業單位內的一般翻譯工作。而本專業2012級、2013級所有翻譯專業碩士均修讀了本課程,取得了較好的效果。

本課程為了適應市場經濟對外語人才培養的新要求,向各行業、各用人單位輸送具有較強日語綜合運用能力的復合型翻譯從業人員而設立的。課程一方面通過指導學生用真實的翻譯材料(會議發言提綱、演講錄音、企業介紹、產品目錄)進行翻譯實踐,另一方面講解相關的翻譯理論與跨文化交際理論,使學生不但從實踐上知道如何做翻譯,并且在理論上獲得升華。以使學生在未來的工作中即便接觸到未曾學習過的行業(領域)的資料也清楚應該如何著手翻譯,怎樣獲得最好的交流效果,使不懂外語的人毫無障礙地理解原作者的意思。經過本課程的學習,學生不但能夠掌握初步筆譯與口譯技能,同時還能獲得一定的“翻譯技能意識”,為今后的職業生涯打下堅實的基礎。

二、課程建設的途徑

據教育部相關規定,建設精品課程需要具有一流教師隊伍、一流教學內容、一流教學方法、一流教材、一流教學管理等條件。精品課程的特點是先進性、互動性、整體性、開放性和示范性。通過日語翻譯理論與實踐課程建設,一是要選擇、編寫一系列適合本課程的教材;二是要形成特色教學方法,使用先進的教學手段;三是形成產學研結合的優勢,以科研促進和帶動教學,促進社會效益的生產;四是全面提高教學質量,促進翻譯專業人才培養目標的全面實現。課程建設的重點如下。

(一)教材建設的情況

本課程的教材主要包括兩部分,二者同等重要。一是正式出版的教科書、教程、學術書籍。二是各類輔助、補充材料,如自編講義和翻譯實踐材料等。為了使教材滿足教學目的的需要,我們執行的是審慎選用教程和自行開發教學材料的“雙軌制”。

由于課程目標要求既傳授翻譯知識,又不可偏廢理論,因此希望能選用理論與實際兼顧的成熟教程。但是實際上兼顧這二者的教材極其難得,經過反復考慮,筆者最后選定了巖波書店編的《翻譯家的工作(翻U家の仕事)》,大野晉的《日本語練習集(日本Zぃ》這兩本原版材料作為教材。為了使學生對平時教學中較少接觸到的商貿、科技、市場營銷等行業的翻譯材料有足夠的了解,筆者還選擇了《現代科技日語》、《互動日語》、《外貿函電日語》、《市場營銷日語》、《實用導游日語》中的一些例文進行講解和練習。

為彌補原版教材理論上與最新、最前沿的“跨文化交際學”結合的不足,筆者穿插使用自編翻譯理論講義,以期讓學生清楚對于說明書、技術報告、廣告、產品目錄一類的“無名文本”應該使用“交際翻譯”的技巧。即翻譯必須從使讀者最無障礙的閱讀出發,而不能逐字死譯,完全忽視中日兩國的文化差異。

(二)教學方法和教學手段

為了應對翻譯教學時間長、見效慢的問題,筆者初步摸索出以下一些有效的教學方法和手段。

第一,產學研相結合的教學手段。學生盡管被翻譯專業錄取并修讀了相關課程,但還是經常反映缺乏信心,不知道是否能勝任今后的工作。同樣用人單位也不僅希望看到畢業生的“文憑”,更希望學生通過自身成果的展示,證明其有一上崗位就能較快進入工作角色的能力。有鑒于此,筆者聯系了上海三聯出版社、重慶出版社、中華書局等有譯介出版活動的出版機構,由教師牽線,讓學生參與到一些簡單的翻譯實務中去。這既擴大了本專業翻譯的影響,又為畢業生就業拓展了道路。

第二,利用網絡資源和多媒體教學手段。科學技術的迅猛發展和信息時代的到來為日語教學提供了豐富的資源和手段。指導學生如何主動利用網絡和多媒體資源為翻譯服務,才能做到“授之以漁”。筆者在課程中不僅利用網絡資源開發、設計教學材料,而且鼓勵學生利用豐富的網絡資源自主探索翻譯技巧。筆者還自制多媒體課件,激發學生的學習熱情、參與意識和質疑精神。

第三,靈活變通的練習、改作方法。學生帶自己的譯文進教室,教師點評后由其他學生提問,師生一起討論,初稿返回后修改,再進行一次討論,總結修改心得。每個月學生都有一次這樣的機會,不但可以增加高質量的翻譯機會,而且讓學生認清了進一步改進的方向。

(三)教學內容的建設

傳統翻譯課程的教學內容往往取決于所選定的教材和課程考試覆蓋的內容,因此或多或少存在僵化、靜態、落伍、不實用的缺憾。舊有的基本教材,往往沒能夠及時地“與時俱進”,存在翻譯理論薄弱、內容選材不廣,只注重詞句翻譯而忽視了整個語篇的翻譯。并且由于翻譯方法和技巧的講解均以孤立的單句為譯例,有些例句甚至帶有明顯的時代痕跡與政治色彩,與學生未來的就業契合度不高。

課程中筆者選擇了最新出版的原版教材,并且并不拘泥于教材,而是立足于課程的目的,為培養復合型專業翻譯人才,使教學內容充分體現靈活、開放、機動的特點。

有鑒于此,各種性質的授課內容比重大體如此:翻譯理論(含方法、技巧)占20%左右,跨文化交際理論占10%,翻譯實踐占50%,譯作(包括筆譯作品和口譯錄音)和改評占20%。

本課程授課計劃如下所示:

1~2周:翻譯史、翻譯各基礎理論、跨文化交際學概括性的介紹。這時學生普遍還沒有經過充分的翻譯實踐,只能對各理論有初步的印象。不過這些概括性的理論會在其后的課程實踐中得到具體、感性的再現和印證,使學習者逐漸學會并習慣在理論下進行翻譯活動。

3~4周:培養學生對詞匯的敏感度,并進行練習。具體形式為:指導學生翻譯法律文書,并進行改作講解。例如剖析中文中沒有的日語自他動詞的區別如何在譯文中得到體現。

5~6周:教授學生掌握日語文章的一般結構,并進行練習。具體形式為:指導學生翻譯新聞報道,并進行改作講解。筆者以最新、最權威、最富職業氣息的標準來選擇新聞報道,得到了學生相當正面的反饋。

7~8周:介紹日、中兩國語言中的敬意表現,并進行練習。具體形式為:指導學生翻譯商務信函,并進行改作講解。商務信函的寫作有其固定的格式,學生實際操作中往往翻譯得過于口語化而失去了翻譯的職業性,這是在課程中需要給學生講清楚的。

9~10周:介紹日、中兩國語言的“中斷”和“音色”對信息傳達的影響。具體形式為:指導學生進行商務計劃宣講的口譯實踐。“中斷”和“音色”往往是口譯實踐中最容易忽視的因素,學生在本科的學習中甚至意識不到它們的重要性,因此對“中斷”和“音色”的學習就顯得尤為重要。

11~12周:介紹日語的節奏對描述性信息的影響。具體形式為:指導學生進行模擬外語導游實踐。

13~16周:介紹中、日兩國語言中的滑稽、憤怒、感傷等激烈的音色表現。具體形式為:指導學生進行模擬演講口譯實踐。

17~18周:對整個課程教學內容進行復習。具體形式為:指導學生對一般通俗性學術著作進行筆譯實踐(僅對筆譯方向學生實施)或對一般學術會議進行模擬口譯實踐(僅對口譯方向學生實施)。最后對學生一學期的學習效果進行最終評估。

三、課程建設的初步成果

我們要打破傳統單調的注入式和“填鴨式”的教學方法,調動學生的積極性,采用“以學生為中心”的討論互動方法,避免教師直接講出解決方法。筆者倡導合作學習的理念,從而期望能激發學生的學習主動性和創造性。注重能力的培養和非智力因素的發展,在肯定教師主導作用的同時,強調學生主觀能動性的發揮。經過一段時間的努力,本課程在建設中體現出了一定的成果。

首先,越來越多的學生選擇翻譯理論與實踐相關研究課題進行論文的寫作。2012級翻譯專業碩士只有2個學生選擇翻譯理論與實踐相關研究課題,約占33%。2013級已經有5人表示要選擇翻譯理論相關研究課題進行畢業論文的專業,約占50%。為此,本專業教師將嚴格把關,使學生能夠寫出理論聯系實際的高質量畢業論文。

其次,畢業生就業較為對口、順利。2012級擬畢業的專業碩士,已有1人被沿海地區合資企業的翻譯崗位提前錄取,占17%。有3人將在高校中從事日語教學相關工作,占50%。接下來,本專業教師將進一步對2013級翻譯專業碩士的就業活動進行指導并提供幫助。

最后,參加本課程的學生的翻譯作品順利過稿,將由上海三聯書店出版。課程負責人指導學生完成的國際會議論文翻譯也已順利過稿,論文集翌年由中華書局出版。今后我們還將聯系其他出版機構、企事業單位進行合作。

四、結語

面對當前社會對復合型應用外語人才的大量需求,在《日語翻譯理論與實踐》課程建設中,筆者進一步明確了什么是復合應用型翻譯人才的概念,明確了翻譯應以有效的跨文化交際為目標。立足于現有條件,嘗試進行對課程的大膽改革,使學生既可以學習日語專業知識與技巧,也可以在原有語言知識的基礎上訓練語言應用能力,跨文化的交際能力。

就《日語翻譯理論與實踐》的課程現狀而言,目前我們與國內同類課程相比,應該說是有自己的特色的。但與一流大學的精品課程相比,尚存差距。特色體現在我們跨文化交際學的理論指導和“實用性”方面。差距在于我們硬件投入(同聲傳譯室,語音識別系統)以及翻譯教育測試理念的滯后。與國外(日本)的同類課程相比,我們理論應用得更為超前,而國外的同類課程比我們有更多的實踐機會。

目前,本專業致力于在培養一流教師隊伍的基礎上進行教學方法等的改革。希望通過改革,實施以外語知識、翻譯技能、交流技巧為人才培養基點的培養規劃,突出專業優勢和專業特色,以期培養出具有扎實外語基礎、廣博的其他學科知識、自主學習能力和跨文化交際能力的日語專業高級翻譯人才。為此,筆者還將在以下幾點做出進一步的努力:第一,使用專業相關軟件大量增加學生一對一的口譯練習條件;第二,加深學生對日本文化的理解,盡量讓更多的學生有赴日本實習的機會;第三,在課程測試中更多體現學習過程和個性化學習,提高學生的參與意識和自主學習意欲。

參考文獻:

[1]青木保.異文化理解[M].東京:巖波書店,2001.

[2]山口仲美.日本語的歷史[M].東京:巖波書店,2006.

[3]巖波書店編輯部.翻譯家的工作[M].東京:巖波書店,2006.

[4]大野晉.日本語的練習冊[M].東京:巖波書店,1999.

[5]大野晉.日本語的教室[M].東京:巖波書店,2002.

篇(9)

二、英語專業畢業論文的改革實踐

筆者所在學院明確地把培養應用型創新型人才作為目標,其人才培養模式注重實用和實踐,注重能力和專長。莊智象在《關于國際化創新型外語人才培養的思考》[6]一文中指出:創新型外語人才應具備“良好的語言基本功、極強的專業知識結構、創新性的思維能力和分析解決問題的實際能力”。正常情況下,英語專業的畢業論文,既要考查學生對英語專業基礎知識的掌握情況,也要考查其綜合應用英語的能力。二者如何協調結合,是改進畢業論文工作的一個突破口。工科院校本科生畢業前既要完成畢業論文,又要完成畢業設計。前者注重專業知識和學術性,后者檢驗對知識的實踐應用能力,即動手能力。這種強調理論與實踐相結合的理念對英語專業畢業論文工作有很好的啟示:是否也可以將英語專業的畢業論文由單一的論文模式改為一種集社會實踐和論文于一體的畢業設計模式?本校英語系經過多方調研和考慮,最終提出從英語專業畢業論文形式入手進行改革,力求探索一種能有效地防止抄襲,且適應應用型創新型英語人才培養目標的畢業設計模式,具體情況如下:1.改傳統的畢業論文為畢業作品制作長期以來,高校英語專業本科畢業論文(設計)都是沿用《高等學校英語專業英語教學大綱》的要求:“畢業論文一般用英語撰寫,長度為3000~5000個單詞,要求文字通順、思路清晰、內容充實,有一定的獨立見解。”[7]若仔細推敲這句話,“一般”二字暗示著高校也可根據實際情況進行其他形式的調整。為緩解日益嚴重的抄襲現象,從2012屆學生開始,本系改革傳統的畢業論文為畢業作品制作,具體指學生運用自己所學的英語知識制作出有英語配音及中英文字幕的視頻節目。不同的學生按照自己的興趣選擇不同的主題,比如人文景觀、產品推介、跨文化交際等。除了制作15~30分鐘的專題視頻外,學生還需完成一份不少于3000字的中文稿。學生將此文稿譯為質量較高的英語,用于為視頻英文配音,同時視頻還配以中英文字幕。幾名學生可在拍攝、配音和剪輯上互相協助,但每個學生最終要提交一個獨立的作品和配套的中英文文稿。為了使學生掌握一定的視頻拍攝及制作的基本技能和方法,本系還特別邀請了電視臺的相關專家對學生進行32學時的培訓,講授視頻的拍攝技巧和后期如何利用專業的EDIUS軟件進行視頻編輯及字幕制作。培訓擴充了學生英語專業外的傳媒知識,使學生獲益匪淺。2.將畢業設計工作提前到學生就業前以往畢業論文從第七學期開始進行,第八學期進入到論文撰寫最緊張的階段。這時學生基本步入社會,或就業實習,或四處求職,無法集中精力進行寫作。學生離開校園導致信息資料缺乏,引發網絡抄襲,與指導老師的溝通也受到影響。為了改善這種狀態,本系要求2012屆的畢業生在第六學期即開始畢業設計的前期工作,包括畢業設計選題、開題報告撰寫與修改以及開題報告的答辯。從暑假至第七學期中旬,學生完成畢業設計文字稿初稿,在教師指導下不斷修改并最終形成定稿,繼而完成拍攝工作及后期制作。第七學期中下旬完成畢業設計答辯,學生修改后提交最終版作品。將畢業設計提前,避免了學生畢業設計時段與找工季的沖突,學生有更充分的時間尋找自己最感興趣的題目,將理論學習與實踐操作相結合。這樣不僅提高了畢業設計質量,還能增強學生學習的積極性,同時也便于教師在校內對學生進行面對面的指導。3.改革為畢業作品制作的優勢其一,視頻制作屬于原創性的作品,學生自行選擇感興趣的題目,親自為視頻配音并出鏡,有效地制止了抄襲現象的發生,且學生選題不再狹窄單一,時效性大大增強。很明顯,改革后學生畢業設計的選題比改革前更豐富更新穎。其二,相比以往多屆學生反復寫過的沒有新意的論文來說,新形式的畢業設計擁有更多的社會文化價值和實用價值。由于學生大都來自廣東,其畢業設計多圍繞廣東本土的人文景觀、企業及產品、文化傳統等進行。如“嶺南水鄉———小洲村”、“主題公園的營銷策略———歡樂谷成功之道”、“潮汕成人禮———出花園”、“西關文化的傳承和保護———西關大屋的歷史變遷”等許多作品富有濃郁的地方特色。學生亦可選取自己有求職意向的行業作為畢業設計的主題。最終每個畢業作品被單獨刻錄在光盤上,可作為學生求職簡歷的一部分,反映學生的實踐能力,在嚴峻的就業形勢下為成功應聘增添籌碼。其三,學生開動腦筋自編自導視頻作品,很大程度上培養了自己的創新意識、創新思維和創新精神。如“千年葵藝在新會”的制作者巧妙地把一位老奶奶搖著葵扇給孫女講故事的場景引入到視頻的主題———介紹廣東新會的“葵藝”發展史。其四,將中文稿翻譯成英文,在老師指導下不斷修改至最佳的過程,使學生的寫作翻譯技能和語法、詞匯等英文基本功有了顯著的提升。其五,在為視頻英文配音的過程中,學生反復練習英文稿的朗讀,并在教師幫助下糾正錯誤發音,改善了語音語調,提高了口頭表達能力。其六,通過在網上搜索畢業設計視頻的相關素材,鍛煉了學生搜集、篩選和運用資料的能力。其七,視頻拍攝和編輯軟件的學習以及后期的字幕制作等實踐大大提高了學生的學習能力和動手能力。其八,拍攝前與公司廠家或景區等多方聯系,鍛煉了學生的社會交往溝通能力。視頻由幾名同學或親友相互配合共同完成,培養了學生的團隊合作能力。4.鼓勵部分有需要的學生繼續撰寫畢業論文少數打算讀研或出國深造的學生需要通過做畢業論文為今后的學習打下良好的學術基礎,為此,改革不能搞“一刀切”,應鼓勵部分學生撰寫論文并配備優秀教師對其指導。

篇(10)

身份認同本來是西方文化研究的一個重要概念。個體關于“我是誰、從何而來、到何處去”的追問,從廣義上來說,主要指某一文化主體在強勢與弱勢文化之間進行的集體身份選擇,由此產生了強烈的思想震蕩和巨大的精神磨難。[1]自我身份認同強調自我的心理和身體體驗,以自我為核心。

近二十年來,西方的研究引入社會建構主義視角。Lambert認為二語學習會影響學習者自我認同的轉變,他提出“削減性”和“附加性”兩種雙語現象。“削減性”的母語與母語文化認同為目的語與目的語文化認同所取代;“附加性”在認同目的語與目的語文化的同時,不放棄原有的母語與母語文化歸屬。而Lantolf的研究發現二語學習是一個自我轉換的過程:從第一階段的自我喪失到第二階段的自我恢復,學習者通過新的語言獲得他人的聲音,重建過去,并逐漸建立新的主體性。[2]

而我國國內的學者既關注學習者對自身能力的評價,也從文化和人格層面關注學習者自我認同整合性的成長。高一虹等概括出六種認同變化類型,提出對應于“削減式”和“附加式”的“生產式”雙語現象。即母語和目的語的掌握、母語文化和目的語文化的理解相得益彰,語言學習者的認知、情感、行為能力得到總體提高。

總的來說,生產性學習模式強調了學習者通過外語學習進行自我認同建構的可能性與重要性,被認為是最優模式。這一學習模式有兩大特征:一是突出了母語和母語文化的重要性;二是聚焦于人格的建構,將學習結構分語言能力、交際能力、批判能力三個層面結合在一起。根據人本主義教育理論,素質教育的培養目標,是縱向自我認同轉化,即培養跨文化交際能力,建構更加開放的、對本群體中心主義更具反省能力的健康人格,走向人的自我實現。因此,外語教學的目標,是培養自信、生產性的雙語人,而不是某種“復合型人才”構成中的工具技能成份。[3]

二、日語學習者文化身份建構中所存在的問題

學習者在學習外語的過程中,不可避免地會受到來自異質文化的沖擊。與他種語言、文化的對話與對抗,極有可能成為學生自身成長的一個新契機。此時,教育者若能進行積極的、批判性的教育干預,可以促成具有整合特質的生產性雙語學習結果的產生。否則,可能把學習者從一種單語人變成另一種單語人,浪費了母語及其精神世界的寶貴資源,不能帶來人的整體成長。

1.國際環境及全球化大趨勢下民族身份的認同問題

21世紀是全球化、國際化社會的時代,具有不同語言和文化背景的人們之間的接觸將會越來越頻繁。這種新形勢給我國外語教學帶來了新的機遇與挑戰。多元文化的滲透與價值觀念的沖突、交流,也使我國的外語教育中的跨文化教學面臨前所未有的困惑和問題。

2008年,雖然中國的總體實力發生了翻天覆地的變化,可是中國的人均GDP卻只有日本的9%,中國在國際上扮演的依然是一個文化制造弱國和文化輸出小國的配角形象。冷戰后,以美、日為首的強勢語言和文化,以隱蔽的形式將其代表的西方國家的意識形態、文化價值觀等不知不覺中滲透到第三世界國家。于是,在文化力量的此消彼長中,美、日文化就一步步成了全球第一文化,引起弱勢文化國家的民族身份認同的缺失。以臺灣為例,日本殖民統治曾經在這里實行的“去中國化教育”,給臺灣社會留下了嚴重的后遺癥:造就了李登輝等親日派,使得國學在臺灣受到冷落,學生們遠離中華傳統道德文化,心靈日益受到西方文化的滲透、侵蝕。

在中國大陸,民族身份的認同問題同樣困惑著人們。一邊是迷戀日本流行文化和產品的“哈日風”的興起,一邊是“抵制日貨”的游行所折射出的極端民族主義。這些現象反映出一部分日語學習者主體性的迷失,不光對日本文化,甚至對自己的母語文化缺乏起碼的理解、評價能力。有的人對日本的大化改新、明治維新津津樂道,卻不知中,中國的受害者人數者有多少;搞不清尖閣諸島是不是中國領土者有之。

2.日語教育中中國文化教育的缺失,學習者的非生產性外語學習取向

應試教育下,以單純的語言操練為教學手段,從而忽視了對語言背后的深層文化以及與母語緊密相連的傳統文化知識的講解傳授。日語專業所開的課程偏重日本文化,缺少中國文化、中日文化對比、跨文化交際等課程。學生們缺乏對民族文化的接納、表述。有不少人學了外語丟了母語,有了外國文化,就拋棄本國文化。有學者感嘆:從事外語學習的“外語族”,思想貧瘠、研究能力低下,缺乏基于母語和母語文化的主體意識,其主要原因也在于“外語工具論”等非生產性取向。[4]許多學生畢業后發現,自己的母語表達有明顯向外語遷移的傾向,有時甚至出現了用日語語法結構套用的中文表達方式的怪現象。

三、外語學習者自我認同研究對日語跨文化教學的啟示

1.人才培養模式從應試教育轉向人文教育、素質教育

應試教育的指揮棒下,學生抱著功利主義的態度對待日語學習,以為只要畢業之前通過日語能力1級考試就高枕無憂,把1級考當成了一塊找工作的“敲門磚”,學習心態極為功利、浮燥。經過如此“平時不燒香,考前臨時抱佛腳”的突擊式學習,培養出來的學生,只會做選擇題而不會交際,學出來的是“聾啞”日語。不管是其專業素質,還是文化素質,都無法真正“達標”。

交際能力的培養本質上就是人格的培養和人性的實現。我們的日語專業,不單是職業培訓機構;作為日語教育者,我們眼中不應只有語言,還應有人。除了日語之外,還應注意對學生進行素質教育、人文教育。我們培養出來的學生,除了有良好的專業基礎外,還應該自由地來往于兩種文化之間,有著獨立、成熟的頭腦。

2.改革考核方式及考核內容

日語專業擴招之后,每個班級的人數膨脹,生源質量有所下降,師資明顯不足。期末考試題如果出得太難,可能導致很多學生掛科。許多老師考慮到這些因素,便手下留情,將考試題型客觀化、單一化、簡單化。于是乎,考題多見詞匯、單項選擇題,少見作文、翻譯、問答題等主觀題。對聽解、讀解之類被動接受能力考核多,對寫作、口語等靈活、主動輸出的內容考核少。影響力最大的日語能力1級考試更是清一色的選擇題。這種考試帶來的直接后果是:學生的日語學習圍繞詞匯、語法,以死記硬背為主;實際的口語、翻譯水平低下,缺乏一定的邏輯思維和跨文化交際能力,因而畢業后難以適應對外交流的工作。自2010年起,日本決定對1級考試進行改革,考題要求能夠測試應試者的解決問題能力、語言交際能力。而我們的專業考試改革也同樣迫在眉睫,在改善教學條件、實現小班教學的前提下,筆試與考查結合,考題中考查學生的綜合素質和實際應用能力的主觀題必須占有一定比例。

3.加強課程建設,培養雙語文化能力

《日語課程標準》清楚寫明:“幫助學生了解中日文化的差異,拓展國際視野,培養愛國主義精神,樹立健康的人生觀。”專業課程的設置直接決定人才的知識結構和綜合素養。為了提高學生的母語和文化水平,可參考某些大學的做法,強行規定日語專業的學生到人文學院選修一定學分的課程。將現代漢語、古代漢語、古典詩詞欣賞、中國歷史、中國文化等課程,列入選修的通識課程。相關的學習無疑會激發學生積累民族語言文化知識的興趣,無形中提高自己的文化素養。與此同時,充實專業課程中的文化課程,增加語言與文化、中日文化對比、中日文化交流史等課程,培養學生在學習中善于聯系,勤于對比、分析、綜合的習慣,從而培養雙語文化能力。

4.在學習中培養學習者的民族自豪感和文化反思能力

全球化背景之下,為了避免中國與日、美文化之間的交流陷入單向輸入的誤區,避免中國文化邊緣化和學生的“中國文化失語癥”,我們要把中國文化的精華送出去,培養學生用日語表述中國文化、批判性反思本國文化的能力。培養學生的文化反思能力,需要改進教學模式。首先,教師的角色作用改變了。從以往的知識傳授者轉變為課堂交際活動的組織、引導、點撥和參與者。其次,教學法主要采用啟發式教學法、問題教學法,教師引導學生逐步從被動的接受式學習轉向自主學習、研究性學習。中高級階段尤其適宜培養學生跨文化意識的深度和廣度,培養學生的問題意識和研究能力。這可以為四年級畢業論文的順利開展早做準備。引導學生始終關注語言形式背后的文化差異,課堂上可通過小組討論、布置課后筆頭思考作業、撰寫小論文等形式,讓書本與實際相結合,學習與思考相結合,培養學生更加開闊的多元視角和文化反思能力。

參考文獻

[1]趙一凡,等.西方文論關鍵詞[M].上海:外語教學與研究出版社,2007.

[2]高一虹,周燕.二語習得社會心理研究:心理學派與社會文化學派[J].外語學刊,2009(1).

[3][4]高一虹,等.中國大學生英語學習社會心理[M].上海:外語教學與研究出版社,2004.

[5]裴娣娜.多元文化與基礎教育課程文化建設的幾點思考[J].教育發展研究,2002(4).

上一篇: 放射科業務工作計劃 下一篇: 母親節主持詞
相關精選
相關期刊
主站蜘蛛池模板: 新津县| 南丹县| 黄龙县| 新乡县| 安丘市| 平果县| 伊吾县| 新宾| 砚山县| 乐昌市| 永丰县| 盘锦市| 睢宁县| 蓬溪县| 呼图壁县| 南华县| 昌平区| 巴彦淖尔市| 许昌县| 米易县| 保靖县| 营山县| 黔西县| 洛南县| 石景山区| 紫云| 化隆| 怀来县| 靖州| 镇沅| 迁安市| 达拉特旗| 揭西县| 福贡县| 辽宁省| 白玉县| 南京市| 光泽县| 灵山县| 高台县| 汝州市|