時(shí)間:2023-04-03 09:45:44
序論:好文章的創(chuàng)作是一個(gè)不斷探索和完善的過程,我們?yōu)槟扑]十篇跨文化交際論文范例,希望它們能助您一臂之力,提升您的閱讀品質(zhì),帶來更深刻的閱讀感受。
其次是社會(huì)文化因素,主要體現(xiàn)在地域和宗教習(xí)俗差異方面。英國(guó)西臨大西洋,西風(fēng)從大西洋吹來,溫暖和煦,因此英國(guó)有Zephyr(西風(fēng))汽車,而中國(guó)西面接壤陸地,東面臨海,西風(fēng)只能帶來寒冷,東風(fēng)才溫暖,故而“東風(fēng)汽車”成就中國(guó)一汽;英國(guó)是個(gè)島國(guó)而中國(guó)是大陸國(guó)家,因此spend money like water就成了“揮金如土”。此外宗教對(duì)中西方影響都很深遠(yuǎn),如上帝用6天創(chuàng)世,第7天休息,“7-up”七喜成了眾所周知的飲料品牌;但由于宗教形象差異性較大,龍?jiān)跂|方人眼中是膜頂朝拜之物,《圣經(jīng)》卻將撒旦描述為agreat dragon,因此亞洲的“四小龍”譯成了“fourtigers”。
最后是思維方式因素。中國(guó)人習(xí)慣螺旋形地展開敘述,喜歡用寬泛和模糊語來陳述傳達(dá)信息,如“可能,基本上,有關(guān)部門,適當(dāng)?shù)摹钡饶:~語用來表達(dá)“可以感覺到,但不能解釋的話”,讓聽眾做出自己的理解和判斷,便于說話者有更多機(jī)會(huì)糾正錯(cuò)誤;西方人則是習(xí)慣線性思維,喜歡清晰簡(jiǎn)明的表達(dá)方式。因此在商務(wù)翻譯活動(dòng)中明確雙方思維方式的差異性,把握尺度,翻譯才會(huì)有效。如用“The jobis difficult,and we have made great certain efforts”談?wù)撃硞€(gè)項(xiàng)目成果時(shí),“certain efforts”為一模糊詞,若要表明“工作已經(jīng)產(chǎn)生一些影響”則應(yīng)譯為“we have made positive ef-forts”,國(guó)外合作伙伴就明白“哦,工作有效”。
(一)語言文化能力培養(yǎng)
語言能力培養(yǎng)應(yīng)從詞法和語法兩方面進(jìn)行。詞法能力的提高首先從中英商務(wù)詞匯積累開始,尤其是一詞多義的詞匯和相關(guān)專業(yè)術(shù)語,即普通商務(wù)詞匯和專業(yè)商務(wù)詞匯的積累。譯者應(yīng)廣泛閱讀各類型的中英文商務(wù)材料,如商務(wù)報(bào)刊、商務(wù)雜志、商務(wù)簡(jiǎn)報(bào)、商務(wù)合同等,積極參加商務(wù)活動(dòng),獲得一手資料,實(shí)踐中積累豐富詞匯;其次要培養(yǎng)良好的漢語文化功底,以提高運(yùn)用準(zhǔn)確詞匯進(jìn)行翻譯的能力。漢語文化功底的培養(yǎng)應(yīng)從熟悉中國(guó)傳統(tǒng)文化精髓入手,提升自身文化內(nèi)涵修養(yǎng),還要學(xué)習(xí)商務(wù)禮儀,掌握各類中文商務(wù)文體寫作以及商務(wù)談判和商務(wù)報(bào)告等商務(wù)活動(dòng)中的典型詞匯、句型和文本,提高商務(wù)素養(yǎng);最后要學(xué)習(xí)掌握商務(wù)翻譯常用技巧,如直譯、意譯、音譯和增譯等,結(jié)合商務(wù)英語語言特色靈活掌握常用被動(dòng)句、無主句和虛擬語氣等句式的翻譯技巧,提高翻譯效率。
語法的主要任務(wù)是描述句法結(jié)構(gòu)、語義結(jié)構(gòu)和二者關(guān)系,譯者對(duì)語法的準(zhǔn)確掌握有助于提高翻譯準(zhǔn)確性。語法能力的培養(yǎng)應(yīng)充分融入各門英語課程學(xué)習(xí)中,學(xué)習(xí)者要有意識(shí)地對(duì)學(xué)習(xí)資料進(jìn)行語法句法研究,以提高翻譯準(zhǔn)確性。翻譯實(shí)踐中要重視培養(yǎng)句法能力,準(zhǔn)確分析語序和句法結(jié)構(gòu),充分理解語句內(nèi)涵。如“Unless the terms or context ofthis contract otherwise provide,this contract shall be inter-preted in accordance with Schedule A,and each of theterms used herein shall have the meaning ascribed to it inSchedule A(Definition and Interpretation)or Schedule B(Special Terms)as the case may be.”首先分析句法結(jié)構(gòu),找出句子主干“contract shall be interpreted...a(chǎn)nd eachshall have the meaning...”其核心意思便一目了然,“合同應(yīng)根據(jù)...解釋,每一條款定義見...”,接著根據(jù)核心意思自問“合同根據(jù)什么解釋?什么條款?定義在哪?”再次進(jìn)行分析,就會(huì)找到“in accordance with Schedule A”,“usedherein”,“in Schedule A(Definition and Interpretation)orSchedule B(Special Terms)”,可具體為“合同應(yīng)根據(jù)(條款A(yù))的解釋,(此處所用)每一條款定義見(條款A(yù))或(條款B)”,最后結(jié)合上下文,將as the case may be譯為“以適使用者為準(zhǔn)”,整段翻譯為“合同應(yīng)根據(jù)條款A(yù)的解釋,此處所用每一條款定義見條款A(yù)(定義和解釋)或條款B(特別條款),以適使用者為準(zhǔn)”。
(二)社會(huì)文化能力培養(yǎng)
中國(guó)人學(xué)習(xí)第二語言往往更注重學(xué)習(xí)語言知識(shí),忽略文化。不同民族之間的語言交流實(shí)質(zhì)上是不同民族間的文化交流,譯者要平衡文化和語言二者的重要性,避免重語言輕文化的傾向,培養(yǎng)對(duì)英語國(guó)家文化的敏感度和洞察力。
由于文化背景不同,雙方都會(huì)從各自文化角度考慮問題,從而忽視對(duì)方的文化和風(fēng)俗習(xí)慣。為促進(jìn)交流的圓滿成功,譯者在理解說話者的真實(shí)意圖和掌握相關(guān)文化背景基礎(chǔ)上,要利用增減靈活轉(zhuǎn)化來提高處理文化信息的能力。如“飯菜不好,請(qǐng)多包涵”可譯為“These are the best disheswe are able to prepare,please make yourself at home”。再如翻譯時(shí)添加文字補(bǔ)充說明外國(guó)人不熟悉的名稱和中國(guó)歷史事件,例如-cultural revolution((1966~1976)),秦始皇Qin Shi Huang(First Emperor of Qin dy-nasty)(秦朝的第一個(gè)皇帝),幫助對(duì)方理解相關(guān)背景,更好地溝通交流。肢體語言是生活口語交際的補(bǔ)充,是使用最廣泛和最豐富的表達(dá)方式,同一肢體語言行為在不同文化中含義不同,呈現(xiàn)的意義大不相同。如英語國(guó)家中說話時(shí)人們彼此凝視和目光交流意味著誠(chéng)實(shí);而在中國(guó)談話時(shí)盯著對(duì)方眼睛帶來傲慢,咄咄逼人的感覺,讓人覺得粗魯和不禮貌。因此,譯者需觀察學(xué)習(xí)肢體語言,掌握肢體語言相關(guān)知識(shí),促進(jìn)溝通交流。跨文化交際不是盲目追崇對(duì)方,而是尊重不同文化價(jià)值和習(xí)慣,促進(jìn)文化融合,促進(jìn)相互理解。在商業(yè)活動(dòng)中,若不妥善處理國(guó)家與國(guó)家之間的文化差異,會(huì)造成摩擦和沖突,甚至影響企業(yè)合作。因此在商務(wù)英語翻譯中要遵循這一國(guó)際通用規(guī)則,尊重文化差異,在不損害雙方利益的基礎(chǔ)上。
(三)思維能力培養(yǎng)
譯者由于易受母語思維影響,翻譯時(shí)習(xí)慣性套用本族語思維方式,否定翻譯能比較典型地反映中西方思維差異。如將中文“我認(rèn)為他不同意這項(xiàng)條款”譯為“I think hedoesn’t agree with this clause”,譯者沒能正確把握中西方思維方式差異,用中式思維對(duì)譯“我認(rèn)為”為“I think”,應(yīng)將否定放在句首,進(jìn)行全部否定而非部分否定,“I don’t thinkhe agrees with this clause.”才是正確翻譯。再如英譯中“You can’t be too careful to handle in transit due to thegoods is fragile”應(yīng)為“鑒于商品易碎,在搬運(yùn)過程中,越小心越好?!倍皇恰拌b于商品易碎,在搬運(yùn)過程中,不能太小心”。
譯者要克服固定思維模式缺點(diǎn),應(yīng)培養(yǎng)其發(fā)散思維能力。首先比較英漢語思維方式,認(rèn)識(shí)其共性和差異性,并在翻譯、寫作和口語中注意差異特征。其次閱讀英文原版材料,如政治報(bào)告、科技論文的文獻(xiàn)等,培養(yǎng)英語的思維習(xí)慣。還要多聽、多模仿簡(jiǎn)潔、地道、典型的英語國(guó)家著名演講材料。多聽和多讀有助于自我訓(xùn)練,培養(yǎng)英語思維方式,在翻譯時(shí)可以模仿此類句子和表達(dá)相關(guān),逐步意識(shí)并分辨中英表達(dá)與思維習(xí)慣的差異,潛移默化接受并使用英語思維方式,最后通過實(shí)踐進(jìn)行舉一反三,發(fā)展獨(dú)立思考能力。如“我們的價(jià)格是按照成本加運(yùn)費(fèi)報(bào)的,所以保險(xiǎn)請(qǐng)你們自己辦理?!弊g文可有以下幾種:“Since our price is based on CFR,you have to takecare of the insurance”;“Our price is quoted on CFR basis,and consequently,the insurance is to be covered by yourselves”;“Since our price is determined on the basis of CFR,the insurance premium shall be on your account”.這幾個(gè)譯文都傳達(dá)相同的意義,翻譯時(shí)要邏輯思維清晰,靈活改變句子結(jié)構(gòu)但不改變句子原意,勇于實(shí)踐才能在商務(wù)翻譯中獲得良好的效果。
二、中西文化沖突的解決對(duì)策
1.改變思考方式中國(guó)人與西方人在為人處事、接人待物等方面存在著巨大的差異。思維方式不同,說話、意識(shí)也會(huì)有很大不同。因此,在進(jìn)行跨文化交際時(shí),改變自己的思維方式,適應(yīng)對(duì)方的思想與行事方式,是十分重要的。中國(guó)人重視整體與集團(tuán)意識(shí),因而在說話辦事時(shí),會(huì)把集體利益放到首要位置。但是,西方人則不然,他們有著典型的個(gè)人主義傾向。在具體的跨文化交流中,我們一定不要將自己的思想與觀念強(qiáng)加給對(duì)方,這樣會(huì)讓對(duì)方感到不舒服,交流就不會(huì)順利進(jìn)行。比如,在中西方跨文化談判中,中國(guó)人喜歡在開始就將整體的思想總結(jié)出來,在這之后再慢慢地進(jìn)行細(xì)節(jié)的討論,中國(guó)人習(xí)慣于在整體之下一點(diǎn)一點(diǎn)地進(jìn)行細(xì)節(jié)的論述。而西方人的思維卻與之不同,他們?cè)谡勁虚_始時(shí)就會(huì)對(duì)細(xì)節(jié)進(jìn)行討論,在談判的最后他們才會(huì)將結(jié)論表現(xiàn)出來,并認(rèn)為只有一步一步地將細(xì)節(jié)規(guī)劃好,結(jié)論才會(huì)向好的方向發(fā)展。在了解中西方思維方式的不同之后,我們?cè)诰唧w的交流過程中,就應(yīng)學(xué)會(huì)改變思考方式,去適應(yīng)對(duì)方的思考方式,這對(duì)于跨文化交際中的文化沖突的解決十分有效。
2.對(duì)西方文化與禮儀的學(xué)習(xí)由于中西方文化存在著巨大的差異,因而在具體的交流與合作過程中,雙方交際的順利進(jìn)行受到了各種各樣沖突的威脅。中國(guó)與西方國(guó)家文化背景不同,二者間的禮儀、觀念與為人處事方式也存在很大不同。學(xué)習(xí)西方文化與禮儀是十分必要的。在日常生活中,我們應(yīng)多注意中西方風(fēng)土人情、文化禮儀的不同,而學(xué)習(xí)的方式有很多,比如電影、電視、書籍等?,F(xiàn)在的世界是一個(gè)交流開放的世界,西方文化也充斥在我們的日常生活中,只要有一顆善于發(fā)現(xiàn)的眼睛,那么,對(duì)西方文化與思維的掌握就不是難事。比如,在一些歐美的電視與電影中,我們就會(huì)看到很多與中國(guó)人不同的說話方式、問候方式與思維邏輯模式等;又如,在一些書籍里,我們也能看到中西不同的文化特征。只要稍加注意,對(duì)西方文化的了解就是十分容易的。此外,時(shí)常關(guān)注一些國(guó)際的時(shí)局動(dòng)態(tài),對(duì)于西方文化的了解也很有好處。西方國(guó)家的重大改革、社會(huì)福利政策以及西方國(guó)家的戰(zhàn)爭(zhēng)關(guān)注等,都會(huì)讓我們不同程度地了解西方,對(duì)于解決跨文化交際中的文化沖突有不同程度的幫助。
(1)中國(guó)人強(qiáng)調(diào)和諧,注重和合與整體。中華民族向來追求“和”與“合”的境界,體現(xiàn)到烹飪方面則為調(diào)和“五味”,在食物烹制的過程中,在保持原料自然味道的同時(shí),遵循陰陽五行的基本規(guī)律調(diào)和“五味”,從而達(dá)到食物的美味可口。因此,中國(guó)菜在烹制時(shí)都要選用兩種以上的原料,同時(shí)選取多種調(diào)料來進(jìn)行調(diào)和。因此,中國(guó)飲食往往以其味美而獨(dú)具魅力。
(2)西方人追求自由,注重個(gè)性與分別。中西飲食文化的特征明顯的差異是中國(guó)重“和合”,而西方重“分別”。在西餐中,正菜的各種原料互不關(guān)聯(lián),通俗地講:魚就是魚,雞就是雞,烹制時(shí)絕不相互搭配或與其他原料搭配,即使有搭配,也只體現(xiàn)在盤子中。例如:“土豆燒牛肉”這道菜,不是在一鍋中烹制土豆和牛肉,而是牛肉燒好后再搭配煮熟的土豆。這充分體現(xiàn)了西方“重分別”的社會(huì)文化。
2在飲食對(duì)象方面存在的差異
在西方人看來,菜肴主要用來充饑,因此往往是大塊吃肉、整塊吃雞,而中國(guó)往往隨意性地使用烹調(diào)原料,在西方人看來沒有利用價(jià)值的原料,在中國(guó)可能都是極好的;西方廚師覺得沒有辦法處理的原料,而在中國(guó)廚師的手中卻具有神奇的功用。西方人更重視合理地搭配營(yíng)養(yǎng),如他們的罐頭、快餐等食品,盡管都是一成不變的口味,但是具有豐富的營(yíng)養(yǎng),而且節(jié)省時(shí)間,所以西方人往往擁有比中國(guó)人普遍健壯的身體,個(gè)高、腿長(zhǎng)、肩寬,肌肉發(fā)達(dá)。因此,針對(duì)具有明顯差異的西方飲食對(duì)象,有人認(rèn)為中國(guó)人是植物性格,而西方人屬于動(dòng)物性格。除此之外,中國(guó)人一般是一日兩餐或三餐,而西方人一般是一日多餐。
(1)西方堅(jiān)持科學(xué)規(guī)范地進(jìn)行烹調(diào)。西方在菜譜中都以“克”進(jìn)行原料計(jì)量,而且他們往往喜歡帶著菜譜去買菜、烹飪菜肴。但是在復(fù)雜的工序面前,他們常常是無能為力,這直接致使西餐缺乏特色。例如:肯德基在烹制炸雞時(shí),不但要依據(jù)配方進(jìn)行配料,而且還要嚴(yán)格按照規(guī)范控制油溫和炸雞的時(shí)間。因此,肯德基在全世界的味道都是相同的。除此之外,烹調(diào)的規(guī)范還要求配料的準(zhǔn)確、添加調(diào)料時(shí)要以克計(jì)、烹調(diào)的時(shí)間要以秒計(jì)。因?yàn)槲鞣竭^于強(qiáng)調(diào)規(guī)范化地制作菜肴,導(dǎo)致烹調(diào)變成一種機(jī)械性的工作,從而連機(jī)器人都可以代勞。
(2)中國(guó)推崇烹調(diào)的隨意與特色。西方人很難理解中國(guó)烹調(diào)不講究精確和規(guī)范化,反而顯得很隨意。在中國(guó)的菜譜中,對(duì)于菜肴原材料的準(zhǔn)備量、添加調(diào)料的量常常描述得非常模糊,一般都表述為“少許”、“半碗”、“一湯匙”等等,而究竟是多大的湯匙和碗,“少許”的量究竟是多少,從來沒有一個(gè)明確的標(biāo)準(zhǔn)。在中國(guó)的烹調(diào)中,各大菜系的特色和風(fēng)味都是不同的,哪怕是一個(gè)菜系里的同一菜品,也會(huì)由于不同廚師的愛好特點(diǎn),而選擇不同的配菜和調(diào)料。甚至于一名廚師烹制同一菜品,也往往會(huì)根據(jù)季節(jié)、場(chǎng)合的不同,用餐人不同的身份、口味和要求進(jìn)行相應(yīng)的調(diào)整。中國(guó)烹調(diào)的這種隨意性的特點(diǎn),使中式菜肴的菜式豐富多彩。
3在飲食習(xí)慣方面存在的差異
中國(guó)人在烹飪的過程中,喜歡添加醋、姜、蒜、蔥、辣椒等佐料,其作用是消脂、殺菌、刺激食欲、促進(jìn)消化等;西方人在進(jìn)行烹飪時(shí)不喜歡添加味精,主要是因?yàn)槲毒泻锈c,過多地?cái)z入不利于身體健康。中國(guó)人大多喜歡每天出去購(gòu)買新鮮的食材進(jìn)行烹飪,而西方人常常是一周內(nèi)一次性地把食品購(gòu)全存放在冰箱里,每天就是吃冷凍食品,而且所吃的罐頭以及腌制品的數(shù)量分別8倍和6倍于中國(guó)人所吃的數(shù)量,而這些罐頭以及腌制品較多地含有防腐劑和色素等,往往不利于身體健康。在飲食結(jié)構(gòu)方面,中國(guó)人每天吃的蔬菜要遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于西方人,而西方人每天吃掉大量的蛋白質(zhì)食品,反而由于食用纖維素太少而影響腸胃的功能,因此與中國(guó)人相比,他們的消化系統(tǒng)患病、患癌的比例要高得多;中國(guó)人往往相對(duì)地吃粗糧,而西方人常常喜歡面粉等細(xì)糧,實(shí)際情況是,粗糧的營(yíng)養(yǎng)物質(zhì)多于細(xì)糧;中國(guó)人偏愛使用植物油烹飪菜肴,而西方人則喜用含膽固醇較高的動(dòng)物油,而且每天還攝入很多的黃油。
一.中外合作辦學(xué)學(xué)生
對(duì)于網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)選擇的態(tài)度本項(xiàng)目跨文化交際教學(xué)主要依托wiki平臺(tái)進(jìn)行網(wǎng)絡(luò)互動(dòng)和學(xué)習(xí)。Wiki是一種基于互聯(lián)網(wǎng)的超文本多人在線協(xié)作寫作系統(tǒng),可以讓學(xué)習(xí)社群成員在網(wǎng)頁上創(chuàng)作、編輯、添加、修改、刪除內(nèi)容,可以體現(xiàn)知識(shí)構(gòu)建的關(guān)聯(lián)性。潘文晗認(rèn)為,wiki是建立學(xué)習(xí)共同體的最佳選擇。為了解學(xué)生對(duì)于網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)平臺(tái)的傾向,本研究調(diào)查了學(xué)生對(duì)于wikis平臺(tái)學(xué)習(xí)和QQ或微信輔助學(xué)習(xí)的態(tài)度。統(tǒng)計(jì)顯示,26%的學(xué)生傾向于在wikis平臺(tái)學(xué)習(xí);72%的學(xué)生傾向于借助QQ或微信輔助學(xué)習(xí);2%的學(xué)生表示無所謂,學(xué)習(xí)關(guān)鍵靠自己。也就是,三分之二以上的學(xué)生傾向于借助具有豐富社交功能的QQ或微信平臺(tái)輔助學(xué)習(xí),四分之一的學(xué)生支持wiki專業(yè)學(xué)習(xí)平臺(tái)。進(jìn)一步調(diào)查發(fā)現(xiàn),學(xué)生支持QQ和微信輔助學(xué)習(xí)主要原因有三點(diǎn)。第一,QQ常用、熟悉,操作簡(jiǎn)單,用戶更多,學(xué)生對(duì)老師布置的作業(yè)和信息可以更及時(shí)的了解,也不易忘記。而Wiki不是常用網(wǎng)站,登錄較少,無法保持師生間及時(shí)溝通,學(xué)生有時(shí)會(huì)遺忘上面的任務(wù)。第二,QQ上網(wǎng)速度快,手機(jī)也能用,節(jié)省時(shí)間。而wiki網(wǎng)頁網(wǎng)速較慢,而且用戶登錄程序較復(fù)雜。第三,運(yùn)用QQ平臺(tái)學(xué)習(xí)可以提高關(guān)注度。贊成Wiki平臺(tái)學(xué)習(xí)的原因有:第一,wiki是專業(yè)的網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)平臺(tái),針對(duì)性強(qiáng),預(yù)習(xí)和學(xué)習(xí)內(nèi)容比較有條理,比QQ正式。QQ平臺(tái)偏娛樂性,不便于引導(dǎo)和培養(yǎng)習(xí)慣,wiki可以讓學(xué)生培養(yǎng)自主學(xué)習(xí)的習(xí)慣。第二,每個(gè)人可以獨(dú)立完成自己的學(xué)習(xí)任務(wù),同時(shí)答案公開,大家都可以看到,可以從別人處學(xué)到知識(shí),發(fā)現(xiàn)自己答案的不足,在比較中進(jìn)步;督促能力較強(qiáng),可以看到更多同學(xué)的評(píng)論和觀點(diǎn),使大家主動(dòng)預(yù)習(xí)。第三,wiki平臺(tái)內(nèi)容豐富,全英界面,有利于詞匯積累,閱讀能力的提高。調(diào)查還發(fā)現(xiàn),有極少部分學(xué)生對(duì)于網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)的選擇持無所謂態(tài)度,其原因歸結(jié)為兩類:其一,對(duì)于一些學(xué)生,任何方式都是為了應(yīng)付考試,完成學(xué)習(xí)任務(wù);其二,不喜歡上網(wǎng),對(duì)網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)沒有興趣,或者認(rèn)為傳統(tǒng)的紙質(zhì)學(xué)習(xí)材料更適用。在信息技術(shù)快速發(fā)展的時(shí)代,作為學(xué)校教育教學(xué)的重要組成部分,如何有效利用網(wǎng)絡(luò)開展學(xué)習(xí)具有重要意義。傅鋼善和王改花(2014)的研究表明,學(xué)習(xí)者網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)交互越強(qiáng),學(xué)習(xí)效果越好;學(xué)習(xí)者外部調(diào)控能力越強(qiáng),學(xué)習(xí)效果越好。
二.跨文化交際教學(xué)效果
總體上,對(duì)于英語課的跨文化知識(shí)和交際教學(xué)和相關(guān)活動(dòng),后測(cè)項(xiàng)目第12題統(tǒng)計(jì)表明:18%的學(xué)生非常滿意,73%的學(xué)生基本滿意,8%的學(xué)生不太滿意。即五分之一的學(xué)生非常滿意,大部分學(xué)生基本滿意,還有近十分之一學(xué)生不太滿意。究其不滿意的原因,其一,如后測(cè)問卷第8個(gè)項(xiàng)目結(jié)果顯示,跨文化交際教學(xué)的課堂教學(xué)方式有待進(jìn)一步改進(jìn),以提高學(xué)生的參與興趣。同時(shí),對(duì)于網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)的選擇,大部分學(xué)生傾向于采用常用的社交網(wǎng)絡(luò)來輔助學(xué)習(xí)。為進(jìn)一步了解學(xué)生對(duì)于英語課堂教學(xué)和學(xué)習(xí)的想法,本研究進(jìn)一步設(shè)計(jì)主觀問題,讓學(xué)生對(duì)本學(xué)期英語閱讀課提出建議,經(jīng)歸納分析,學(xué)生對(duì)于英語閱讀跨文化交際教學(xué)建議可分為三類:第一,加強(qiáng)詞匯語法學(xué)習(xí),短語、句型和語法知識(shí)需補(bǔ)充加強(qiáng);第二,傳授更系統(tǒng)的學(xué)習(xí)技巧,做題方法,如關(guān)于CET考試方面的知識(shí);第三,提高學(xué)生興趣,增加課外知識(shí),補(bǔ)充國(guó)外的短語,適當(dāng)增加書籍、電影等文化學(xué)習(xí)方式。這說明,對(duì)于中外合作辦學(xué)項(xiàng)目英語教學(xué),要把跨文化交際能力培養(yǎng)和國(guó)內(nèi)外語語言測(cè)試結(jié)合起來,同時(shí)要探索多種靈活豐富的學(xué)習(xí)策略和途徑提高學(xué)生學(xué)習(xí)興趣。
作者:王玉敏單位:河南大學(xué)國(guó)際教育學(xué)院
二、跨文化交際能力培養(yǎng)的途徑分析和實(shí)踐
(一)重視文化對(duì)比,提高學(xué)生對(duì)異文化的敏感度
跨文化交際的內(nèi)涵是:建立在母語文化的基礎(chǔ)上,對(duì)目的語文化的了解,理解和信息的交互。因此,在實(shí)踐教學(xué)中引導(dǎo)和指導(dǎo)學(xué)生通過英,漢兩種語言的對(duì)比以及分析中西文化的差異,能夠加深學(xué)生對(duì)目的語國(guó)家文化的認(rèn)識(shí),也有助于提高學(xué)生對(duì)異文化的敏感度,理解和尊重異域文化。當(dāng)然,通過對(duì)比與反思本族文化,亦可加深對(duì)本族文化的的理解,避免學(xué)生在學(xué)習(xí)中對(duì)本族語言文化的負(fù)遷移。教學(xué)中引導(dǎo)學(xué)生挖掘教學(xué)材料中有關(guān)文化的信息和文化背景信息,進(jìn)行“文化導(dǎo)入”,培養(yǎng)良好的“文化”學(xué)習(xí)習(xí)慣,不斷地拓寬學(xué)生的文化視野,增強(qiáng)學(xué)生對(duì)文化的敏感度。
(二)鼓勵(lì)學(xué)生選修“文化”類課程,喚起學(xué)生文化學(xué)習(xí)的內(nèi)動(dòng)力
跨文化交際能力的培養(yǎng)只依靠課堂時(shí)間是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能達(dá)到預(yù)期效果的,在課堂外鼓勵(lì)學(xué)生選修學(xué)校開設(shè)的文化類課程,文化類講座。引導(dǎo)和指導(dǎo)學(xué)生充分利用網(wǎng)絡(luò)平臺(tái),在多元化的文化場(chǎng)景下完成實(shí)際生活,學(xué)習(xí),研究等多文化交際的實(shí)際任務(wù),從而喚起學(xué)生自主學(xué)習(xí)的內(nèi)動(dòng)力,潛移默化中提高學(xué)生自身的跨文化交際能力。課堂外,鼓勵(lì)和指導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行課外閱讀以及推薦具有一定文化北京的影視作品的欣賞是彌補(bǔ)課堂時(shí)間不足,有些文化賞析無法延展的極佳途徑。
(三)在實(shí)踐中提高學(xué)生的語言技術(shù)技能
認(rèn)識(shí)和知識(shí)在轉(zhuǎn)化成技能時(shí),才有其實(shí)在的意義。教師要不斷創(chuàng)造和尋找適合學(xué)生實(shí)踐能力的平臺(tái),指導(dǎo)學(xué)生完成成功交際以提高交際技術(shù)。在教學(xué)中,可開展有關(guān)于文化誤解的案例的分析與辯論,從理論的角度合理過度到實(shí)踐技能的培養(yǎng)。也可開展職場(chǎng)環(huán)境下的仿真跨文化交際場(chǎng)景,把跨文化培養(yǎng)合理融入技術(shù)和技能的培養(yǎng),如接聽電話的技巧,會(huì)議籌備以及溝通的技巧,談判溝通的技巧,商務(wù)郵件交流的技巧,宴會(huì)禮儀的技巧等等。
1.2高職生職業(yè)素質(zhì)的現(xiàn)狀分析高職院?,F(xiàn)如今更重視專業(yè)知識(shí)的傳授,而忽視學(xué)生職業(yè)素質(zhì)的培養(yǎng)。筆者通過訪談發(fā)現(xiàn),很多學(xué)生對(duì)就業(yè)后可以勝任的工作缺乏認(rèn)知,甚至不知道畢業(yè)后該從事怎樣的工作,很多畢業(yè)生覺得就業(yè)壓力大,就業(yè)機(jī)會(huì)小,有部分學(xué)生甚至害怕畢業(yè),覺得畢業(yè)就等于失業(yè)。部分已就業(yè)的學(xué)生反映,自己工作中不能很好地把所學(xué)知識(shí)轉(zhuǎn)化為崗位能力,專業(yè)素質(zhì)欠缺,社會(huì)交往和適應(yīng)能力不足,工作后抱有焦躁、失落等不良情緒的學(xué)生不在少數(shù)。由于缺乏足夠的職業(yè)素質(zhì),造成學(xué)生學(xué)習(xí)生活的無目的性,職業(yè)選擇時(shí)的迷惘等各種不利影響。學(xué)生對(duì)職業(yè)素養(yǎng)沒有全面、科學(xué)的認(rèn)識(shí),更不知道如何構(gòu)建。
2跨文化交際能力對(duì)職業(yè)素質(zhì)構(gòu)建的作用
筆者認(rèn)為,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化能力,在一定程度上能夠促進(jìn)職業(yè)素質(zhì)的構(gòu)建,特別是幫助培養(yǎng)學(xué)生的社會(huì)交往能力和社會(huì)適應(yīng)能力。培養(yǎng)跨文化交際能力,其實(shí)是讓學(xué)生了解不同文化的差異,從而有目的地了解在不同文化背景下交際應(yīng)該具備的素質(zhì),增強(qiáng)交際意識(shí),從而幫助學(xué)生培養(yǎng)社會(huì)交往能力,如果具備跨文化交際的能力,那么也就不用擔(dān)心社會(huì)適應(yīng)能力。
2.1重視跨文化交際能力的培養(yǎng)高職高專院校中,傳統(tǒng)的英語教學(xué)依然在如今的英語教學(xué)中占據(jù)主導(dǎo)地位。筆者認(rèn)為,英語教學(xué)的目的和重心應(yīng)該更多向培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力方面傾斜。要做到這點(diǎn),學(xué)校、教師和學(xué)生都應(yīng)該改變觀念。高職高專學(xué)校當(dāng)然應(yīng)該以培養(yǎng)高技能的專門人才為己任,但“高技能”應(yīng)該包含很多新意義。為了培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,除了要強(qiáng)調(diào)跨文化交際能力的重要性外,更要給學(xué)生提供跨文化交際的可能,例如通過社會(huì)實(shí)踐、校園文化、校園活動(dòng)等各種方式,讓學(xué)生有更多機(jī)會(huì)實(shí)現(xiàn)跨文化交際,讓學(xué)生在實(shí)踐中提高跨文化能力。對(duì)于學(xué)生跨文化能力的培養(yǎng),英語教師和英語教學(xué)起著很重要的作用。由于很多英語教師本身缺乏跨文化交際的能力,或受自身教育信念的影響,依然認(rèn)為英語教學(xué)的目的僅僅是增強(qiáng)學(xué)生的英語知識(shí),或只是提高學(xué)生的語言能力。筆者認(rèn)為,要提高學(xué)生的跨文化交際能力,教師的首要任務(wù)是提高自身的跨文化能力,提高跨文化交際培養(yǎng)的理論水平和實(shí)踐水平。此外,還應(yīng)改進(jìn)英語教學(xué)方式。設(shè)置課程時(shí),強(qiáng)調(diào)跨文化交際部分,不僅了解不同文化差異,更能在教學(xué)設(shè)計(jì)中體現(xiàn),讓英語教學(xué)成為一種文化“沉浸式”教學(xué)。通過各種教學(xué)活動(dòng)的設(shè)計(jì),例如辯論賽、東西方飲食文化差異探究等活動(dòng),讓學(xué)生參與課堂,成為英語學(xué)習(xí)的主體,從而能夠感受文化差異,認(rèn)識(shí)文化差異,進(jìn)一步能夠在實(shí)際的交際中應(yīng)用跨文化交際的能力。此外,教師還應(yīng)鼓勵(lì)學(xué)生走出校園,體驗(yàn)真實(shí)的社會(huì)生活,通過社會(huì)實(shí)踐、社會(huì)見習(xí)等方式,鼓勵(lì)學(xué)生在實(shí)際的交際中提高跨文化交際的能力。最后,教師應(yīng)該不斷總結(jié),不斷反思,在英語教學(xué)中,能夠使理論指導(dǎo)實(shí)踐,實(shí)踐檢驗(yàn)理論,提高自身跨文化交際水平的同時(shí),也能提高自身的跨文化交際教學(xué)水平,并能把這種理論和實(shí)踐的積累運(yùn)用到以后的英語教學(xué)中。學(xué)生依舊是英語學(xué)習(xí)的主體。培養(yǎng)跨文話交際的能力,最終還在于幫助學(xué)生能夠更好地融入社會(huì),勝任工作。就此,學(xué)生應(yīng)時(shí)時(shí)對(duì)文化差異高度敏感,通過各種方式提高自己跨文化交際的意識(shí)和能力。對(duì)所學(xué)單元知識(shí)做到提前了解,課堂上,積極配合老師、參與課堂活動(dòng),讓自己沉浸在跨文化交際教學(xué)中。課后,充實(shí)自己對(duì)文化差異的認(rèn)知,除此之外,學(xué)生應(yīng)該為自己創(chuàng)造機(jī)會(huì),抓住每次機(jī)會(huì),并能把理論應(yīng)用于實(shí)踐,并在一次次的交際中,不斷提高自身的跨文化交際能力。
2.2重視高職生職業(yè)素質(zhì)的構(gòu)建《中華人民公共過職業(yè)教育法》第四條規(guī)定:“實(shí)施職業(yè)教育必須貫徹國(guó)家教育方針,對(duì)受教育者進(jìn)行思想政治教育和職業(yè)道德教育,傳授職業(yè)知識(shí),培養(yǎng)職業(yè)技能,進(jìn)行職業(yè)指導(dǎo),全面提高受教育者的素質(zhì)?!备叩嚷殬I(yè)教育肩負(fù)著為經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展培養(yǎng)高素質(zhì)應(yīng)用型人才的重任。面對(duì)風(fēng)云變幻的就業(yè)市場(chǎng),高職生為了獲得成功,除了必須掌握扎實(shí)的專業(yè)知識(shí)外,更要重視自身綜合素質(zhì)特別是職業(yè)素質(zhì)的提升。高職院校為了實(shí)現(xiàn)這一重任,也必須重視職業(yè)素質(zhì)培養(yǎng)。除了要給學(xué)生灌輸職業(yè)素質(zhì)很重要的思想之外;還要打造高素質(zhì)師資隊(duì)伍,充分發(fā)揮輔導(dǎo)員、教師等各方力量,通過班會(huì)、課堂、校園活動(dòng),多方位對(duì)學(xué)生進(jìn)行影響;幫助學(xué)生了解專業(yè),培養(yǎng)未雨綢繆的就業(yè)思想,更多的是要改變育人方式,大學(xué)生活終究是屬于學(xué)生的,那么就要變教師主體為學(xué)生主體,教師除了傳授專業(yè)知識(shí)和幫助學(xué)生學(xué)習(xí)過硬的專業(yè)技能和技術(shù)之外,更要幫助學(xué)生樹立科學(xué)的世界觀、人生觀和價(jià)值觀。學(xué)校應(yīng)充分發(fā)揮教育培訓(xùn)、社會(huì)實(shí)踐的作用,幫助學(xué)生有意識(shí)地構(gòu)建良好、常態(tài)的職業(yè)素質(zhì)。
二、跨文化交際課程的教學(xué)理念建構(gòu)的綜合性
1.學(xué)術(shù)理性主義教學(xué)理念的滲入??缥幕浑H課程,作為英語語言類課程的延伸。盡管其涉及傳播學(xué)、文化學(xué)、社會(huì)學(xué)等諸多學(xué)科內(nèi)容,但從根本上看,仍服務(wù)于語言教學(xué),其最終目的是培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí)與能力,從而更加自如地應(yīng)用英語同英語世界的人進(jìn)行得體有效的溝通。其課程是大學(xué)英語培養(yǎng)體系中的重要一環(huán),也就是說,在英語語言習(xí)得的語境下強(qiáng)化文化學(xué)習(xí)。從這個(gè)角度上看,其語言教學(xué)的載體意義不能忽視??缥幕浑H課程的教學(xué)者,始終要明確我們是在進(jìn)行更為深入的語言教學(xué)。那么學(xué)術(shù)理性主義教學(xué)理念就仍然具有重要意義。學(xué)術(shù)理性主義十分強(qiáng)調(diào)學(xué)科內(nèi)容,強(qiáng)調(diào)其對(duì)于學(xué)生智力、價(jià)值觀和思維等方面的影響,主張語言教學(xué)中應(yīng)該大量加入文化與文學(xué)的比重?;谠摻虒W(xué)理念,跨文化交際課程的建構(gòu)不僅需要考慮跨文化交際理論方面的內(nèi)容,即文化理論與現(xiàn)象等方面的設(shè)計(jì);還需要考慮學(xué)生的英語語言能力培養(yǎng)方面的內(nèi)容,即詞匯、語法、段落、篇章等方面的設(shè)計(jì)。
2.關(guān)注社會(huì)和經(jīng)濟(jì)效益教學(xué)理念的滲入??缥幕浑H課程具有較強(qiáng)的現(xiàn)實(shí)意義與應(yīng)用價(jià)值。當(dāng)今社會(huì),我們普遍認(rèn)同不可能彼此孤立地生活,需要學(xué)會(huì)與他人溝通,而交際水平直接影響到現(xiàn)代人在地球村中的生存質(zhì)量??梢?,跨文化交際能力既是學(xué)術(shù)能力,也是生存能力,與社會(huì)及自身經(jīng)濟(jì)效益相連。而關(guān)注社會(huì)和經(jīng)濟(jì)效益的教學(xué)理念強(qiáng)調(diào)課程能夠給學(xué)習(xí)者帶來的經(jīng)濟(jì)價(jià)值,并且認(rèn)為經(jīng)濟(jì)價(jià)值源于知識(shí)的獲取,而英語則被視為獲得知識(shí)的重要工具。由此說,追求經(jīng)濟(jì)價(jià)值是學(xué)習(xí)英語的理由。這也符合哲學(xué)意義上的功利主義思想,即“衡量教育的標(biāo)準(zhǔn)是實(shí)現(xiàn)價(jià)值與創(chuàng)造價(jià)值,教育是為職業(yè)做準(zhǔn)備,社會(huì)的需要就是教育的需要,也是人的需要”。基于該教學(xué)理念,跨文化交際課程的建構(gòu)需要考慮教學(xué)的實(shí)務(wù)性與功能性,不僅不能單一介紹理論,還要加大交際實(shí)務(wù),讓學(xué)生理解、體驗(yàn)、反思進(jìn)而了解跨文化交際語境下如何成功且得體地完成交際事件,在授課中要重視課堂活動(dòng)設(shè)計(jì)。
3.以學(xué)習(xí)者為中心教學(xué)理念的滲入。跨文化交際課程不是一門單純理論介紹類課程,也非一般語言文化類課程,它要求學(xué)生對(duì)文化現(xiàn)象的體驗(yàn)和對(duì)文化理論的理解,同時(shí)還要求學(xué)生將這種體驗(yàn)與理解內(nèi)化為自身對(duì)于文化內(nèi)容的領(lǐng)悟,以此來進(jìn)行跨文化交際。而以學(xué)習(xí)者為中心的教學(xué)理念“重視學(xué)生在知識(shí)上、情感上、智力上的需求”,強(qiáng)調(diào)學(xué)生生活經(jīng)歷對(duì)其學(xué)習(xí)的影響,注重自我意識(shí)和批判性思維以及學(xué)習(xí)策略等方面的培養(yǎng)。這也符合人本主義心理學(xué)的“自我實(shí)現(xiàn)論”理論,即強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)中人的因素,認(rèn)為必須尊重學(xué)習(xí)者,把學(xué)習(xí)者視為學(xué)習(xí)活動(dòng)的主體,主張必須重視學(xué)習(xí)者的意愿、情感、需要和價(jià)值觀,相信正常的學(xué)習(xí)者都能自己指導(dǎo)自己“自我實(shí)現(xiàn)”潛能?;谠摻虒W(xué)理念,跨文化交際課程的建構(gòu)需要關(guān)注學(xué)生創(chuàng)造性的自我表現(xiàn)以及其與社會(huì)需求緊密相關(guān)并具有實(shí)際意義的活動(dòng),即重視學(xué)生對(duì)于文化問題的體悟與感受,尊重每一個(gè)學(xué)習(xí)個(gè)體的需求。課程還需要根據(jù)不同個(gè)體的需求采用不同的活動(dòng)方式,并且在內(nèi)容上做必要調(diào)整。
4.社會(huì)重建主義教學(xué)理念的滲入??缥幕浑H課程涉及不同文化的風(fēng)俗習(xí)慣、價(jià)值觀念、以及社交禁忌等問題,其中最為核心的是世界觀與文化價(jià)值觀問題。學(xué)生在學(xué)習(xí)他國(guó)世界觀與文化價(jià)值觀的同時(shí),也會(huì)審視自身世界觀、文化價(jià)值觀,從一定意義上看,可以加深學(xué)生對(duì)于人生的體驗(yàn)與領(lǐng)悟。而社會(huì)重建主義的教學(xué)理念主張為未來社會(huì)培養(yǎng)符合要求的公民,強(qiáng)調(diào)學(xué)校幫助學(xué)生重新看待某些社會(huì)問題進(jìn)而去改變?cè)械纳?。重建主義,也稱改造主義,實(shí)際上是“對(duì)社會(huì)危機(jī)的一種態(tài)度和教育對(duì)策并且把教育視為社會(huì)變革的工具”。基于該理念,跨文化交際課程的建構(gòu)必須重視學(xué)生的批判式思維能力,注重培養(yǎng)學(xué)生獨(dú)立思考,反思現(xiàn)實(shí),敢于質(zhì)疑。而且其課程的建構(gòu)還需謹(jǐn)記“賦權(quán)”,即在授課時(shí),給予學(xué)生一定權(quán)利,使其真正走出象牙塔參與社會(huì)人事等問題的查問,并且探尋解決途徑。這能幫助學(xué)生明辨是非,成為社會(huì)中的理性公民。
5.文化多元主義教學(xué)理念的滲入。跨文化交際課程在多元文化共存的背景下形成并得以發(fā)展,最終解決的問題也是多元文化背景下人際溝通的問題。因此,課程主旨應(yīng)該讓學(xué)生盡可能多地接觸不同文化,面對(duì)文化差異,學(xué)會(huì)欣賞不同文化的價(jià)值。而文化多元主義教學(xué)理念主張學(xué)校讓學(xué)生接觸不同文化,面對(duì)文化差異,提升少數(shù)民族自尊心,學(xué)會(huì)欣賞不同文化的和價(jià)值觀。文化多元不僅指不同文化共存,還要求在承認(rèn)不同文化差異的同時(shí)平等地對(duì)待差異。其理念實(shí)質(zhì)就是促進(jìn)多元文化社會(huì)中人們對(duì)不同文化的理解?;谠摻虒W(xué)理念,跨文化交際課程的建構(gòu)必須明確態(tài)度問題,即零評(píng)價(jià)的態(tài)度與尊重的態(tài)度。前者指對(duì)待不同文化,尤其是出現(xiàn)較大文化差異時(shí),盡量不要貿(mào)然評(píng)價(jià);后者指對(duì)待所有文化都要尊重,即使出現(xiàn)不能欣賞、接受和理解的文化現(xiàn)象,也要做到真心尊重。在講授跨文化交際課程時(shí),要有意識(shí)地設(shè)計(jì)一些環(huán)節(jié)去幫助學(xué)生減少偏見與歧視,教會(huì)他們尊重和理解并且主動(dòng)保護(hù)不同文化的特性。
三、跨文化交際課程的教學(xué)理念建構(gòu)的整體建議
關(guān)鍵字:口語教學(xué)跨文化交際能力
一、語言教學(xué)與文化的關(guān)系
美國(guó)語言學(xué)家Lado(1957)在他的《跨文化的語言學(xué)》(LinguisticsAcrossCulture)一書中明確指出:“一種語言既是一種文化的一部分,又是該文化其他組成部分的主要表現(xiàn)手段,影響到雙方的文化傳統(tǒng)”。語言是文化的載體,文化是語言的內(nèi)涵。一個(gè)社會(huì)的語言能反映與其相對(duì)的文化,語言是文化的一部分,是一種民族文化的表現(xiàn)與承載形式;文化是語言的底蘊(yùn)。人類通過語言溝通彼此的思想和感情,同時(shí),語言也存儲(chǔ)了前人的勞動(dòng)和生活經(jīng)驗(yàn),記錄著民族的歷史,反映著民族的經(jīng)濟(jì)生活,透視著民族的文化心態(tài),蘊(yùn)涵著民族的思維方式,是文化的載體和結(jié)晶。Krashen(1981)指出:“我們可以用我們已經(jīng)用以定義文化的完全相同的措辭來定義語言。它包括一個(gè)人想要理解的一切,以便能夠以一種他們可以接受的與他們自己的方式相對(duì)應(yīng)的方式,與其他語言使用者進(jìn)行像他們彼此間那樣進(jìn)行的充分地交流。從這個(gè)意義上來說,一個(gè)社會(huì)的語言是其文化的一個(gè)方而?!比祟愒趧?chuàng)造文化的過程中必須交流思想、協(xié)調(diào)行動(dòng),而語言則是人類最主要的交際工具。
與此同時(shí),語言作為思想的直接現(xiàn)實(shí),又是信息和知識(shí)的載體。一個(gè)民族各層次的文化必然會(huì)在這個(gè)民族所操的語言上留有印記,由此體現(xiàn)了語言的.文化載儲(chǔ)功能。而文化作為語言表現(xiàn)的基本內(nèi)容則制約著語言的形式,不斷地將自己的精髓注入到語言之中,豐富和更新著語言的文化內(nèi)涵。語言是隨著民族的發(fā)展而發(fā)展的,語言是社會(huì)民族文化的一個(gè)組成部分,二者密不可分,世界上幾不存在脫離語言的文化,也不存在脫離特定文化背景和內(nèi)涵的語言。因此,不了解文化就無法真正學(xué)好該種語一言。采取只知其語言不恢其文化的教法,是培養(yǎng)語言流利的大傻瓜的最好辦法。
從形式上看,英語教學(xué)直接從事的活動(dòng)是異語交往和交換,從內(nèi)容上看,實(shí)際上是在不同的文化體系和文化形態(tài)之間往返穿梭。其目的在于達(dá)到文化內(nèi)容和文化信息的傳遞與現(xiàn)解。語言不是無意義的符合體系而是有特意文化轉(zhuǎn)移和文化意義的文化載體。英語教學(xué)正是以語言教學(xué)為手段去探索目標(biāo)語言上所記載和表達(dá)的一定的社會(huì)文化內(nèi)涵。
二、口語教學(xué)的現(xiàn)狀與存在的問題
隨著我國(guó)改革開放的不斷深入,中國(guó)的政治、經(jīng)濟(jì)地位不斷提高,尤其在中國(guó)加入WTO之后,我國(guó)與其他國(guó)家的對(duì)外交往日漸頻繁,培養(yǎng)一大批具有較強(qiáng)英語綜合應(yīng)用能力,視野開闊、知識(shí)面廣,既了解本國(guó)文化又能吸收和借鑒國(guó)外文化精華的跨文化交際型人才成為當(dāng)前英語教學(xué)的迫切任務(wù)。
然而,縱觀目前英語口語教學(xué)現(xiàn)狀,情況不容樂觀。長(zhǎng)期以來,文化因索在外語教學(xué)中一直未能得到應(yīng)有的重視。由于人們對(duì)語言的片面理解,在外語教學(xué)中,只把語言當(dāng)成一套孤立的符號(hào)系統(tǒng)來傳授,詞匯和語法幾乎成了外語教學(xué)的全部?jī)?nèi)容。許多英語教師在課堂上仍習(xí)慣采用“語法——翻譯法”的傳統(tǒng)教學(xué)模式,把大量的課堂時(shí)間花在單詞釋義及語法分析上,而學(xué)生也誤以為只要記住了單詞,掌握了語法就能學(xué)好英語。其結(jié)果是許多學(xué)生學(xué)了十多年的英語,在工作、生活中連簡(jiǎn)單的日常英語都不能應(yīng)付,既不能聽,也不能說,造成所謂的“聾啞英語”。而在“直接法”、“聽說法”等教學(xué)模式中培一養(yǎng)出來的學(xué)生,運(yùn)用語言的準(zhǔn)確性和流利程度雖有所提高,但在真實(shí)的語言交際中卻常常犯語用錯(cuò)誤,造成交際障礙甚至誤會(huì)而不知所措。造成上述現(xiàn)象的原因,歸根到底,是由于我們?cè)诮虒W(xué)中忽略了語言與文化的關(guān)系,認(rèn)為外語教學(xué)的目的就是培養(yǎng)學(xué)生“造一些意義正確,合乎語法規(guī)則的句子”的技能,不注重對(duì)學(xué)生文化意識(shí)的培養(yǎng)。學(xué)生缺乏所學(xué)語言的相關(guān)文化背景知識(shí),對(duì)相關(guān)的風(fēng)土人情、社會(huì)價(jià)值觀、生活方式知之甚少,就不可能真正掌握這門語言,并用它來進(jìn)行交際。
在我國(guó),由于條件的限制,英語學(xué)習(xí)者很少有機(jī)會(huì)直接從英語環(huán)境中習(xí)得這門語言。學(xué)生的注意力只能局限于為數(shù)不多的課本上,注重傳授語言知識(shí)的教學(xué)方法部分促成了以獲取詞匯、語法知識(shí)為目的的學(xué)習(xí)方法。這種方法的必然結(jié)果是,學(xué)生學(xué)得非常辛苦,不時(shí)抱著單詞表甚至辭典死記硬背。尤其嚴(yán)重的是,他們掌握了人量的詞匯,談起語法也能頭頭是道,考試時(shí)也能“得心應(yīng)手”,發(fā)揮“出色”,但一旦需要用英語進(jìn)行交際(如對(duì)話時(shí)),問題就來了,或者用詞不準(zhǔn)確(原因是他們慣常通過漢語意義來記憶英語單詞,但兩者卻不完個(gè)對(duì)應(yīng)),或者使用語言不得體(如稱呼語的誤用,詞語使用不當(dāng)?shù)?。學(xué)生在大學(xué)里要通過英語水平的分級(jí)考試,他們一旦畢業(yè)參加工作時(shí),用人單位也以他們的英語能力級(jí)別證書作為錄用的依據(jù),但是,現(xiàn)在越來越多的用人單位開始注重畢業(yè)生運(yùn)用英語的實(shí)際能力,而非一紙證書,這一點(diǎn)應(yīng)當(dāng)起我們的注意。
三、口語教學(xué)中增強(qiáng)跨文化交際能力的途徑
3.1加強(qiáng)文化背景知識(shí)的介紹
要想在跨文化交際中獲得成功,交際雙方必須對(duì)對(duì)方的政治、經(jīng)濟(jì)、文化等背景知識(shí)有一定的了解。因此教師上課時(shí)應(yīng)結(jié)合教材內(nèi)容及所教學(xué)生的特點(diǎn),適時(shí)、適量地向?qū)W生介紹這方面的知識(shí),這些背景知識(shí)主要指與語言使用有關(guān)的風(fēng)俗習(xí)慣、風(fēng)土人情、價(jià)值觀、信仰、信念等等,此外也可通過課外發(fā)些講述英語國(guó)家文化習(xí)俗,尤其是有關(guān)與中國(guó)有著顯著不同的習(xí)俗的興趣材料以加強(qiáng)學(xué)生對(duì)背景知識(shí)的了解。例如,在顧日國(guó)主編的《跨文化交際》一書中,他曾介紹了這么一個(gè)看似讓人好笑的故事,一個(gè)臺(tái)灣青年和北歐某國(guó)的姑娘結(jié)了婚,并且隨姑娘一起到了北歐工作?;楹蟛痪眯』镒拥哪赣H從臺(tái)灣趕往北歐去看望他們,誰知見面后的第二天,這位母親就執(zhí)意要回臺(tái)灣,因?yàn)楣媚镌谄拍溉胱〉牡谝惶炀蛦査蛩阋《嗑谩:茱@然這是一起典型的跨文化交際的案例。按照我們中國(guó)人的傳統(tǒng)習(xí)慣,媳婦理應(yīng)對(duì)遠(yuǎn)道而來的婆母恭敬有加,百般孝順才是。這樣對(duì)婆母說話,幾乎每一個(gè)婆母肯定都會(huì)理解為這是要催促她快走,而在歐洲,這樣的詢問方式是很普遍的,因?yàn)橹魅酥饕窍肓私馇宄腿说拇蛩愫?,好作一些具體的日程安排。所以了解到這種文化的差異,我們不僅能夠避免尷尬,甚至還能消除不必要的誤會(huì)。
此外,充分利用外教的優(yōu)勢(shì)。從外語學(xué)習(xí)的角度來看,和講這些本民族語的人接觸是十分必要的。這些外教可以根據(jù)自己的親身體會(huì)能生動(dòng)、形象地講述本國(guó)的社會(huì)情況、人文地理、文化生活以及風(fēng)土人情等,使學(xué)生能夠掌握跨文化交際的第一手資料。同時(shí),介紹學(xué)生多讀一些原版的文學(xué)作品,平時(shí)要多向?qū)W生推介一些原版文學(xué)作品提醒他們?cè)陂喿x時(shí)留心和積累有關(guān)文化背景、社會(huì)風(fēng)俗、社會(huì)關(guān)系等方面的材料。例如,有一名學(xué)生曾經(jīng)告訴我這樣一件事:那一天她與一位外教談起她剛剛看到的一則關(guān)于百歲老人參加百米競(jìng)賽的新聞,她就說了一句:“Heissuchanoldman.Couldherunanymore?”這位外教當(dāng)時(shí).就提醒她千萬不能在稱呼老人時(shí)用old這個(gè)詞,而是應(yīng)該用elderly或seniorcitizen。這名學(xué)生當(dāng)時(shí)感觸極為深刻,她說她有可能一輩子也不會(huì)忘記這件事。
3.2交際能力的培養(yǎng)
傳統(tǒng)的英語教學(xué)只注重語言能力的培養(yǎng)而忽視交際能力的培養(yǎng),往往導(dǎo)致學(xué)生在交際中的語用失誤。為加強(qiáng)學(xué)生交際能力的培養(yǎng),重要的一點(diǎn)就是突破傳統(tǒng)的以語法為中心的教學(xué)模式,加強(qiáng)口語教學(xué),教師應(yīng)以學(xué)生為主體,引導(dǎo)和組織學(xué)生積極地投入交際練習(xí)活動(dòng),并且盡量為學(xué)生創(chuàng)造良好的語言交際環(huán)境和輕松愉快的學(xué)習(xí)氛圍,通過參加交際活動(dòng)從而提高交際能力。開展靈活多樣的課堂話動(dòng),尤其是小組活動(dòng),能減輕學(xué)生在參加語言交際活動(dòng)中可能產(chǎn)生的焦慮心理,激發(fā)其學(xué)習(xí)積極性和創(chuàng)造性,并使學(xué)生有更多的時(shí)間和機(jī)會(huì)來練習(xí)使用口語。因此,設(shè)計(jì)合理的課堂活動(dòng),要求學(xué)生運(yùn)用目的語完成某一任務(wù),”可以催化學(xué)生有意義的語言運(yùn)用,創(chuàng)造一個(gè)有利于學(xué)生語言輸入和產(chǎn)出的良好環(huán)境。
另外,與課堂的時(shí)間相比,課外的時(shí)間顯然要多得多,所以,教師應(yīng)該鼓勵(lì)學(xué)生參加英語口語大賽,做英語游戲,進(jìn)行英語講演,開辟英語角,舉辦英語沙龍等豐富多彩的活動(dòng),使學(xué)生在良好的學(xué)習(xí)氛圍中消化理解、吸收課堂上所學(xué)內(nèi)容,增加學(xué)英語的興趣,在潛移默化中提高跨文化交際能力。,教師還可以鼓勵(lì)學(xué)生盡可能去參加一些跨文化交際活動(dòng),從而讓學(xué)生在實(shí)踐中去親身感受文化差異,在實(shí)踐中運(yùn)用所學(xué)的知識(shí)去靈活機(jī)動(dòng)地解決跨文化交際中出現(xiàn)的問題,只有這樣,才能真正提高學(xué)生綜合運(yùn)用英語進(jìn)行交際的能力。
3.3充分利用多媒體資源
英語口語教學(xué)絕對(duì)離開不了多媒體資源,利用VCD、英語錄像和電影進(jìn)行教學(xué),然后組織討論。在看VCD、錄像和電影時(shí),學(xué)生們應(yīng)特別注意日?;顒?dòng)的情景,如商店售貨員和顧客對(duì)話等等,看完之后可采用角色扮演的課堂活動(dòng)來學(xué)習(xí)。生動(dòng)有趣的角色扮演是進(jìn)行英語聽說的最佳途徑,也是進(jìn)行英語交際的最佳活動(dòng)。它不僅激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣,而且使學(xué)生感受到學(xué)好英語的樂趣,更有助于知識(shí)向能力的轉(zhuǎn)化,提高學(xué)生英語交際的能力。
筆者在教學(xué)中發(fā)現(xiàn)在放英文電影時(shí),千萬不能一次把一整部都放完,否則的話,學(xué)生只是在看情節(jié),而沒有抓住該學(xué)的。只給他們放映一個(gè)個(gè)片斷,通過某個(gè)片斷的放映,來學(xué)習(xí)詞匯、語法及句子表達(dá)方式,例如,在放映一部驚險(xiǎn)電影的片斷時(shí),暫停一下,并讓學(xué)生去猜測(cè)下面的情節(jié),人物的對(duì)話,并通過對(duì)話中所體現(xiàn)的語法來進(jìn)行操練。
又如,筆者在口語課堂上經(jīng)常進(jìn)行這樣的活動(dòng),收效甚佳。給學(xué)生放映一個(gè)小片斷,把聲音消掉,以無聲的形式播放,學(xué)生以PairWork的形式,一名學(xué)生看片斷,另一名背過身去,不看錄像,那一名看的同學(xué)邊看邊描述給他的同伴,放二遍之后,請(qǐng)不看的同學(xué)來描述,看一哪一組描述得多,描述得好,然后再放第二遍,學(xué)生們繼續(xù)進(jìn)行描述,繼續(xù)補(bǔ)充,等到第三遍,背過身去的同學(xué)就轉(zhuǎn)過身來看錄像,通過自己親自觀看來檢驗(yàn)剛才的描述以及同伴的描述。通過這種課堂活動(dòng),筆者發(fā)現(xiàn)學(xué)生的興趣特別的高,課堂氣氛特別熱烈,學(xué)生們?nèi)詢烧Z,七嘴八舌,互相競(jìng)爭(zhēng)看誰說得好,說得妙。同時(shí)放映片斷時(shí)間不宜過長(zhǎng),一般限制在3分鐘左右,這樣學(xué)生們往往意猶未盡。在三遍都放過之后,讓學(xué)生們之間
互相檢查剛才在描述時(shí)所犯的口語失誤,看到自己所犯的失誤被同學(xué)們檢查出來,往往會(huì)印象更加深刻,減少以后繼續(xù)犯此類失誤的頻率。
此外,學(xué)生應(yīng)該多收聽收看英文廣播及電視,錄音材料,一定要以真實(shí)材料為內(nèi)容。運(yùn)用電影、電視、VCD、DVD以及錄像教學(xué)片進(jìn)行教學(xué),學(xué)生也可以
直觀地了解目標(biāo)語文化的方方面面。
3.4積極轉(zhuǎn)變教學(xué)觀念,提高文化素養(yǎng)
這是針對(duì)教師自身而言。長(zhǎng)期以來,傳統(tǒng)的英語教學(xué)只是培養(yǎng)純語言能力,即培養(yǎng)學(xué)生具備能造出一些意義正確,合乎語法規(guī)則的句子的技能。然而在實(shí)際交流過程中往往造成“語用失誤”(pragmaticfailure)和“文化休克”(culture
shock),導(dǎo)致跨文化交際的失敗。因此英語教師要從根本上改變英語口語教學(xué)只注重語言知識(shí)的傳授而輕視文化教育的狀況,應(yīng)該明確口語教學(xué)不能僅局限于語言系統(tǒng)本身,而應(yīng)把與所教語言有關(guān)的文化背景納入教學(xué)中,使英語口語教學(xué)深入到學(xué)生的現(xiàn)實(shí)生活中去,使學(xué)生能夠懂得如何得體地運(yùn)用語言,有效地進(jìn)行交際。
目前,國(guó)內(nèi)外很多語言教材都采用了不少涉及英美文化背景、風(fēng)俗習(xí)慣的材料,有些對(duì)話是研究文化差異的好素材。教師應(yīng)充分利用這些教材,使學(xué)生對(duì)本民族與異族之間不同的文化差異和沖突,具有識(shí)別的敏銳性、理解的科學(xué)性和處理的正確性,從而不斷培養(yǎng)和提高學(xué)生的跨文化意識(shí)。
英語教師若想使學(xué)生在學(xué)習(xí)口語的過程中,了解英語國(guó)家文化,幫助他們提高理解和恰當(dāng)運(yùn)用英語的能力,不斷拓展文化視野,加深對(duì)本民族文化的理解,發(fā)展跨文化交際的能力,自身就不得不首先盡可能通曉英語語言文化,提高文化素養(yǎng),增強(qiáng)文化意識(shí)。
3.5加強(qiáng)主體文化意識(shí)的培養(yǎng)
主體文化是指母語文化,與客體文化一樣,也是交際能力的一部分,是提高交際能力的重要因索之一。我們?cè)诳缥幕浑H中經(jīng)常會(huì)發(fā)現(xiàn)這樣一種現(xiàn)象,那就是很多外國(guó)朋友對(duì)中國(guó)的傳統(tǒng)文化興趣濃厚,并經(jīng)常問這樣的問題,如孔子、道
家、中國(guó)的象棋、圍棋、中國(guó)的春節(jié),中秋節(jié)的風(fēng)俗習(xí)慣等,這是廣大教育工作
者及當(dāng)代學(xué)生值得重視的問題。若常常不能給問話者以滿意的答復(fù),就會(huì)給跨文
化交際帶來不利的影響,因?yàn)樵诳缥幕浑H中話題是受雙方制約的。所以在跨文
化交際中要加強(qiáng)主體文化意識(shí)的培養(yǎng),即與本國(guó)有關(guān)的傳統(tǒng)文化、現(xiàn)代文化、民族及民族信仰、婚俗文化、飲食文化、社會(huì)制度、經(jīng)濟(jì)制度、文化古跡、風(fēng)景勝地等,從而有效地避免交際中出現(xiàn)的尷尬。
此外,在跨文化交際中還要注意摒棄文化上的民族虛無主義和大國(guó)沙文主義——既不受西方文化的影響從而鄙視母語文化;同時(shí)也不因沉醉于自己五千年的文化而把其他文化說得一無是處。要幫助學(xué)生樹立正確的“文化觀”:文化無優(yōu)劣之分,要充分尊重不同的文化。應(yīng)做到既不崇洋,也不排外;堅(jiān)持各種文化相對(duì)性和文化的互滲互補(bǔ)的原則。
參考文獻(xiàn):
[1]安旭紅,在外語教學(xué)中有效培養(yǎng)學(xué)生的跨文化語運(yùn)用能力,貴州民族學(xué)院學(xué)報(bào),2003
[2]程曉莉,英語跨文化交際教學(xué)的思考,安徽農(nóng)業(yè)人學(xué)學(xué)報(bào),2003
[3]程婭,大學(xué)英語口語教學(xué)中所存在的問題,重慶工商大學(xué)學(xué)報(bào),2003
(一)開封市大中專院校應(yīng)重視和加強(qiáng)對(duì)旅游相關(guān)專業(yè)學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)
目前,開封市有4所高校和2所職高(中專)開設(shè)有旅游管理、酒店管理、涉外導(dǎo)游、旅游英語等與旅游相關(guān)的專業(yè)。通過訪談和網(wǎng)絡(luò)調(diào)查發(fā)現(xiàn),開設(shè)與跨文化交際能力培養(yǎng)相關(guān)課程的院校只有1所。這些學(xué)生大多數(shù)將成為開封市旅游行業(yè)從業(yè)者,而他們?cè)谛N丛鴮W(xué)習(xí)過與跨文化交際能力相關(guān)的課程,對(duì)跨文化交際沒有任何認(rèn)知,認(rèn)識(shí)不到跨文化交際在國(guó)際旅游服務(wù)工作中的重要性,這對(duì)其與外國(guó)游客進(jìn)行跨文化交流,提供令人滿意的服務(wù)是十分不利的。因此,上述院校必須重視和加強(qiáng)學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)工作,要盡快完善旅游相關(guān)專業(yè)課程體系,增加包括《跨文化交際》等課程在內(nèi)的跨文化交流課程板塊。同時(shí)選聘既有理論研究基礎(chǔ),又從事過國(guó)際旅游服務(wù)工作的“雙師型”教師任教,做到理論來源于實(shí)踐,又反過來指導(dǎo)實(shí)踐。
(二)開封市旅游相關(guān)企業(yè)應(yīng)著力
加強(qiáng)員工的跨文化交際能力培訓(xùn)2011年開封市委、市政府提出建設(shè)“國(guó)際文化旅游名稱”。幾年來,開封市不斷加強(qiáng)面向海內(nèi)外的旅游推介和宣傳工作,對(duì)旅行社開發(fā)國(guó)際旅游客源也有獎(jiǎng)勵(lì)政策。但從筆者調(diào)查來看,來汴旅游的外國(guó)游客數(shù)量仍然較少。沒有客源,就不需要服務(wù),開封市旅游相關(guān)企業(yè)也不重視國(guó)際旅游人才隊(duì)伍建設(shè)。筆者電話調(diào)查了清明上河園、開封府、龍亭公園和鐵塔公園等開封市4家主要旅游景區(qū),這些旅游景區(qū)居然全都未配備專職的外語講解員。若需要外語講解服務(wù),就臨時(shí)聯(lián)系一些外語導(dǎo)游員。開封市1家大型旅行社的負(fù)責(zé)人也談到,由于外國(guó)游客團(tuán)隊(duì)數(shù)量少,旅行社不重視外語導(dǎo)游隊(duì)伍建設(shè),多數(shù)外語導(dǎo)游的服務(wù)質(zhì)量不達(dá)標(biāo)。為此,開封市旅游局和旅游相關(guān)企業(yè)應(yīng)多措并舉,進(jìn)一步加強(qiáng)國(guó)際旅游客源市場(chǎng)的開發(fā),促使旅游相關(guān)企業(yè)加強(qiáng)國(guó)際旅游服務(wù)人才隊(duì)伍建設(shè)。開封市旅游相關(guān)企業(yè)(旅行社、旅游景區(qū)和涉外星級(jí)酒店)也要未雨綢繆,首先要配齊國(guó)際旅游服務(wù)人員,然后要加強(qiáng)在職培訓(xùn),尤其是跨文化交際能力培訓(xùn)。考慮到旅行社對(duì)導(dǎo)游的松散型管理體制,旅游景區(qū)的外語講解員數(shù)量較少,員工在職培訓(xùn)可以和開封市旅游局導(dǎo)游服務(wù)中心舉辦的導(dǎo)游員、講解員在崗培訓(xùn)結(jié)合,安排在冬訓(xùn)時(shí)間,增加跨文化交際能力培養(yǎng)項(xiàng)目,培訓(xùn)結(jié)束后一定要有考核,考核可以采取“以賽代考”的方式,也可以和開封市旅游局舉辦的導(dǎo)游員、講解員服務(wù)技能大賽結(jié)合,針對(duì)外語導(dǎo)游和講解員增設(shè)跨文化交際能力賽項(xiàng)。涉外星級(jí)酒店的員工管理體制不同于旅行社和旅游景區(qū),可以單獨(dú)組織培訓(xùn)。調(diào)查發(fā)現(xiàn),開封市涉外星級(jí)酒店一線服務(wù)員中有相當(dāng)一部分是中?;蚵毟弋厴I(yè),學(xué)歷偏低。因此,對(duì)他們的跨文化交際能力培養(yǎng)需要一個(gè)較長(zhǎng)的過程,若時(shí)間不允許,酒店可以考慮將培訓(xùn)時(shí)間分散在每周。在培訓(xùn)期間內(nèi)應(yīng)加強(qiáng)過程監(jiān)管,可以設(shè)計(jì)一些通關(guān)測(cè)試,第一關(guān)不過,就重新來過,過了才能進(jìn)入第二關(guān),以增強(qiáng)培訓(xùn)效果。開封市旅游局舉辦的旅游酒店服務(wù)技能大賽也應(yīng)增設(shè)跨文化交際能力賽項(xiàng)。關(guān)于培訓(xùn)內(nèi)容,應(yīng)由文化和歷史方面的專家講解中西方文化和歷史,尤其是宋代歷史和文化以及西方同時(shí)期的歷史和文化,也應(yīng)注意對(duì)比開封的景點(diǎn)和西方類似的景點(diǎn),例如意大利比薩斜塔與開封鐵塔。由外語專家和心理專家提升他們?cè)诳缥幕糜畏?wù)中的語用能力和移情能力,避免產(chǎn)生文化沖突。培訓(xùn)應(yīng)更強(qiáng)調(diào)職業(yè)的針對(duì)性,由過去的“經(jīng)院講授式”向“研討式、案例式、活動(dòng)式”轉(zhuǎn)變,培訓(xùn)內(nèi)容由“補(bǔ)缺型”向“挖潛型”轉(zhuǎn)變,強(qiáng)調(diào)案例分析和經(jīng)驗(yàn)交流。開封市旅游局和旅游相關(guān)企業(yè)應(yīng)研究制定相應(yīng)的培訓(xùn)方案和獎(jiǎng)懲制度,并將此項(xiàng)工作制度化和常態(tài)化,力爭(zhēng)打造一支“招之即來、來之能戰(zhàn)、戰(zhàn)之能勝”的國(guó)際旅游服務(wù)隊(duì)伍,提升開封國(guó)際旅游服務(wù)軟環(huán)境。
(三)河南省旅游行政主管部門應(yīng)改進(jìn)
外語導(dǎo)游資格考試內(nèi)容目前,我國(guó)導(dǎo)游員資格考試工作由各省旅游行政主管部門負(fù)責(zé)組織實(shí)施。河南省現(xiàn)行的導(dǎo)游資格考試規(guī)定,外語導(dǎo)游資格考試僅增加景點(diǎn)外語講解環(huán)節(jié),考察的僅僅是報(bào)考者的外語口語和翻譯能力,而跨文化交際不僅涉及語用學(xué)(語言學(xué)的分支學(xué)科),而且涉及心理學(xué)、傳播學(xué)等。因此,河南省應(yīng)改進(jìn)外語導(dǎo)游資格考試內(nèi)容,增加關(guān)于跨文化交際能力的測(cè)試,提高外語導(dǎo)游的“準(zhǔn)入”門檻,促使有志于從事外語導(dǎo)游工作的人們注重培養(yǎng)自身的跨文化交際能力。
Abstract:StudentsmajoredinbusinessEnglishinpolytechnicsshouldacquirelanguagecompetence、businessskillsandcross-culturecommunicationability.Theircareerdevelopmentwillpartlydependontheircross-culturecommunicationability.Totrainthiskindofability,weshouldmakeanalysisofwhattoteachandhowtoteachthem.
Keywords:StudentsmajoredinbusinessEnglish;Cross-culturalcommunication;Abilitytraining
近年來,我國(guó)的職業(yè)教育取得了迅猛的發(fā)展,無論是辦學(xué)規(guī)模還是師資力量或教學(xué)改革,都取得了很大的成就。2006年11月16日,教育部提出《關(guān)于全面提高高等職業(yè)教育教學(xué)質(zhì)量的若干意見》,掀起了新一輪職業(yè)教育發(fā)展的。而30年的改革開放,中國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展速度加快,對(duì)外商務(wù)活動(dòng)頻繁,對(duì)外貿(mào)易穩(wěn)步增長(zhǎng),為高職商務(wù)英語的發(fā)展提供了廣闊的舞臺(tái)。
一、跨文化交際能力對(duì)高職商務(wù)英語學(xué)生的意義
培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,是高職商務(wù)英語專業(yè)培養(yǎng)目標(biāo)的要求。高職商務(wù)英語專業(yè)就是要培養(yǎng)學(xué)生具有較強(qiáng)的英語語言交際能力、掌握商貿(mào)活動(dòng)所必需知識(shí)和技能,使學(xué)生具有在商務(wù)活動(dòng)中進(jìn)行有效交際的能力;另外,商務(wù)英語專業(yè)的學(xué)生由于專業(yè)的特殊性,畢業(yè)后都不可避免地要從事商務(wù)活動(dòng),要同外界或外國(guó)進(jìn)行跨文化交際,交際效果好壞對(duì)學(xué)生的就業(yè)和發(fā)展有重要影響。因此,必須培養(yǎng)商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生較強(qiáng)的跨文化交際能力。
二、商務(wù)英語專業(yè)培養(yǎng)目標(biāo)與課程設(shè)置
高職商務(wù)英語專業(yè)社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的需要,在商務(wù)英語專業(yè)建設(shè)指導(dǎo)委員會(huì)的指導(dǎo)下,合理科學(xué)設(shè)置課程并按照職業(yè)
能力要求確定學(xué)生的能力結(jié)構(gòu),注重實(shí)踐教學(xué),旨在培養(yǎng)德、智、體、美全面發(fā)展,具有較強(qiáng)的英語語言交際能力、掌握商務(wù)及外貿(mào)運(yùn)作活動(dòng)中所必需的基本知識(shí)、基本技能,適應(yīng)商務(wù)、外貿(mào)工作第一線需要的高素質(zhì)技能型專門人才。即高職商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生要以英語為基礎(chǔ),以商務(wù)為背景,以實(shí)踐為支撐,打造有知識(shí)、有技能、有素質(zhì)的人才?!坝兄R(shí)”,即知識(shí)扎實(shí),包括文化知識(shí)、英語知識(shí)和商務(wù)知識(shí);“有技能”,即語言技能和商務(wù)技能嫻熟,語言技能包括聽、說、讀、寫、譯技能,商務(wù)技能包括國(guó)際貿(mào)易、商務(wù)文秘、商務(wù)翻譯等;“有素質(zhì)”,即文化素質(zhì)、職業(yè)素質(zhì)和涉外素質(zhì)高,文化素質(zhì)包括文學(xué)藝術(shù)修養(yǎng)和人文科學(xué)素養(yǎng)等,職業(yè)素質(zhì)包括職業(yè)道德、團(tuán)隊(duì)精神和敬業(yè)精神等,涉外素質(zhì)包括商務(wù)禮儀、不卑不亢的文明禮貌素質(zhì)等。
課程設(shè)置無疑要體現(xiàn)這種人才培養(yǎng)目標(biāo)。商務(wù)英語課程是融商務(wù)業(yè)務(wù)知識(shí)與英語于一體的實(shí)用英語課。從本質(zhì)上講它既是一種語言教學(xué),更應(yīng)該是一種技能教學(xué),教授學(xué)生如何在商務(wù)環(huán)境中運(yùn)用英語進(jìn)行有效的商務(wù)溝通能力。該課程應(yīng)該由三個(gè)基本要素構(gòu)成,即商務(wù)背景知識(shí)+商務(wù)背景中使用的語言+商務(wù)交際能力。商務(wù)背景的內(nèi)容決定著該情景中需要運(yùn)用的語言及交際技能,商務(wù)交際技能是從事商務(wù)交際活動(dòng)所必需的技能。語言技能方面表現(xiàn)在接聽電話,洽談,演示,書寫信函、報(bào)告、備忘錄等。有效的交際除受語言技能影響外,還涉及非語言因素,如交際策
略、社會(huì)文化背景等。
三、高職商務(wù)英語專業(yè)跨文化交際能力培養(yǎng)的內(nèi)容
通過以上分析,我們不難看出跨文化交際對(duì)高職商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生的重要性.那作為商務(wù)英語專業(yè)的學(xué)生,既要了解
不同國(guó)家的文化背景常識(shí),更要應(yīng)該掌握文化差異,不至于因此而信息傳遞不暢,甚至導(dǎo)致毫無必要的分歧和矛盾,給雙方帶來損失.
跨文化交際的基本內(nèi)容有三項(xiàng):有關(guān)世界觀、價(jià)值觀方面的研究;言語行為特性方面的研究;非語言交際方面的研究。
1.世界觀、價(jià)值觀方面的差異
世界觀是文化之核心,它對(duì)一個(gè)民族的社會(huì)、經(jīng)濟(jì)、政治、文化等層面起著決定性的影響,深入到人類生存的各個(gè)方面,它直接影響人們對(duì)宇宙、自身存在的意義、生命、死亡、疾病及其他種種哲學(xué)問題的思考及回答,了解一種文化所包含的世界觀也就了解了那種文化所產(chǎn)生的思維方式。西方思維侵向于重客觀、重事實(shí)、重?cái)?shù)據(jù),其思維模式的特點(diǎn)是分析性思維;而我們則強(qiáng)調(diào)事物的整體性,強(qiáng)調(diào)平衡、中庸,重視所謂“天人合一”。
價(jià)值觀是人們后天習(xí)得的一整套規(guī)則體系并以此做出判斷選擇及解決矛盾沖突,東西方因?yàn)檎?、?jīng)濟(jì)、文化、社會(huì)、歷史等背景的不同有很大的差異。總的說來,西方是“個(gè)人主義”,一切與“個(gè)人主義”相關(guān)聯(lián)的觀念,如“自由”、“平等”等均在西方人心中占有重要的地位;而我們則重視“集體主義”。
2.言語行為特性方面的差異
現(xiàn)代語言學(xué)認(rèn)為,人們運(yùn)用語言進(jìn)行交際,以實(shí)現(xiàn)某一特定交際意圖(如陳述、詢問、命令、邀請(qǐng)、警告、宣判、道歉、祝賀、感謝、贊嘆等等),這實(shí)際上也是在完成一種行為,這種行為被稱作言語行為。言語行為理論(SpeechActTheory)最早是由英國(guó)哲學(xué)家奧斯汀提出來的,是語用學(xué)的重要理論之一。
言語行為并不是單一的行為,而是由若干復(fù)雜的次言語行為組成的。根據(jù)交際過程的不同階段,可以把言語行為分為三種:“言之發(fā)”以言述事的述事行為,“示言外之力”以言行事的行事行為,“收言后之果”以言成事的成事行為。
根據(jù)交際意圖的實(shí)現(xiàn)方式的不同,可以把言語行為分為直接言語行為和間接言語行為。說話人采用某種行事行為的表達(dá)方式來實(shí)現(xiàn)其自身預(yù)期所能實(shí)現(xiàn)的意圖,這是直接言語行為;有時(shí)候,人們出于某種考慮,采用某一種行事行為的表達(dá)方式來完成另一種行事行為,這是間接言語行為。
言語行為具有鮮明的社會(huì)文化特征。言語行為作為語言學(xué)的一般現(xiàn)象,存在于所有的自然語言之中。言語行為受特定社會(huì)條件的制約,社會(huì)條件的不同直接會(huì)影響到言語行為的表現(xiàn),使言語行為的表現(xiàn)多樣化,并導(dǎo)致交際的形式出現(xiàn)差異。言語行為在不同語境中的使用,尤其是間接言語行為的使用,表現(xiàn)了語言和社會(huì)文化關(guān)系的一個(gè)協(xié)調(diào)過程。
3.非語言交際方面的研究
非語言交際,即語言交際行為以外的所有交際行為,如身體動(dòng)作、面部表情、空間利用、觸摸行為、聲音暗示、穿著打扮和其他裝飾等許多方面,是跨文化交際的另一重要的研究方面,是語言交際的重要補(bǔ)充,能夠傳遞語言行為難以表達(dá)的內(nèi)涵諸如意念和情感等。
在跨文化交際中非語言交際研究的重點(diǎn)是文化,借鑒西方學(xué)者比較統(tǒng)一的認(rèn)識(shí),可以分為以下幾類:
A.體態(tài)語(bodylanguage),包括以下方面:姿勢(shì)、身勢(shì)、頭部動(dòng)作、面部動(dòng)作、眼部動(dòng)作、臂部動(dòng)作、手部動(dòng)作等;
B.副語言(paralanguage),包括副語言包括沉默、話輪(turntalking)轉(zhuǎn)換和各種非語義聲音;
C.客體語(objectlanguage),.客體語包括皮膚的修飾、身體氣味的掩飾,衣著和化裝、個(gè)人用品、家具和車輛等;
D.環(huán)境語(environmentallanguage),包括空間信息(如擁擠,近體距離,領(lǐng)地觀念,空間取向,座位安排等)、時(shí)間信息、建筑設(shè)計(jì)與室內(nèi)裝修、聲音、燈光、顏色、標(biāo)志等。
四、高職商務(wù)英語專業(yè)跨文化交際能力培養(yǎng)的途徑
1.轉(zhuǎn)變觀念,科學(xué)合理設(shè)置課程及教學(xué)內(nèi)容
外語教學(xué)的根本目的就是為了實(shí)現(xiàn)跨文化交際,就是為了與不同文化背景的人進(jìn)行交流。切實(shí)有效而廣泛地提高高職商務(wù)英語教學(xué)的效率和質(zhì)量,大幅度地提高學(xué)生的外語應(yīng)用能力,既是國(guó)民經(jīng)濟(jì)發(fā)展的迫切需要,也是新世紀(jì)高職商務(wù)英語教育的一項(xiàng)緊迫任務(wù)。為了實(shí)現(xiàn)這個(gè)目標(biāo),需要我們正確認(rèn)識(shí)語言、文化、商務(wù)的關(guān)系,并在教學(xué)大綱、課程設(shè)置、教材、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法等方面全面反映出來,切實(shí)提高學(xué)生跨文化交際意識(shí)和能力;
2.進(jìn)一步改善高職院校商務(wù)師資
人才培養(yǎng)質(zhì)量的關(guān)鍵在師資。雖然高職教育近年取得了長(zhǎng)足的發(fā)展,師資力量也大為增強(qiáng),但高職商務(wù)英語專業(yè)師資還存在著一些不盡完善的地方,如學(xué)歷水平不高、職稱結(jié)構(gòu)不盡合理,高水平的專業(yè)帶頭人及工作經(jīng)驗(yàn)豐富而商務(wù)知識(shí)、語言功底深厚的教師數(shù)量不足等。
有鑒于此,可以采取如下措施加強(qiáng)商務(wù)英語師資隊(duì)伍的建設(shè)。提高教師專業(yè)化、職業(yè)化程度,大力培養(yǎng)“雙師型”教師隊(duì)伍??梢越梃b學(xué)生的“頂崗實(shí)習(xí)”,安排教師到對(duì)口企業(yè)一線掛職鍛煉,這是解決“雙師型”教師隊(duì)伍問題的一個(gè)重要途徑;也可以選送現(xiàn)有教師到本科院校或兄弟院校甚至開展跨國(guó)學(xué)術(shù)交流;引進(jìn)人才,聘請(qǐng)企事業(yè)單位資深商務(wù)跨文化交際人員做兼職教師等。
3.完善工學(xué)結(jié)合模式
在《關(guān)于全面提高高等職業(yè)教育教學(xué)質(zhì)量的若干意見》文件中提出,要大力推行工學(xué)結(jié)合,突出實(shí)踐能力培養(yǎng),改革人才培養(yǎng)模式,推行校企合作,加強(qiáng)實(shí)習(xí)、實(shí)訓(xùn)基地建設(shè)。高職院校在推行工學(xué)結(jié)合實(shí)踐教學(xué)模式,對(duì)于培養(yǎng)學(xué)生職業(yè)技能與職業(yè)意識(shí)有重要作用,對(duì)學(xué)生走出校園、認(rèn)識(shí)社會(huì)起著橋梁作用。真實(shí)的商務(wù)環(huán)境有助于學(xué)生增強(qiáng)現(xiàn)場(chǎng)工作能力,了解國(guó)際經(jīng)貿(mào)最新動(dòng)態(tài),發(fā)展創(chuàng)新思維和團(tuán)隊(duì)合作精神,提高服務(wù)意識(shí),建立良好的人際關(guān)系,具有傳統(tǒng)課堂教學(xué)無法企及的優(yōu)勢(shì)。
學(xué)習(xí)一種語言就是學(xué)習(xí)一種文化。高職商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生因?yàn)閷I(yè)的涉外性、開放性,他們以后不可避免地要與外界或與外國(guó)打交道。真正培養(yǎng)跨文化交際意識(shí),切實(shí)提高跨文化交際能力,自覺并熟練到運(yùn)用跨文化交際理論來增強(qiáng)專業(yè)學(xué)習(xí)的興趣,提高學(xué)習(xí)成績(jī),同時(shí)提升與外界的交際、談判、溝通與自我展示能力,對(duì)于今后工作的順利展開奠定具有重要的意義。
參考文獻(xiàn):
[1]Davis.LDoingCulture:Cross-CulturalCommunicationinAction[M]Beijing:ForeignLanguageTeachingandResearchPress,2001:187-217.
[2]胡文仲.跨文化交際叢書[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1900.