主管單位:太原鋼鐵(集團(tuán))有限公司技術(shù)中心
主辦單位:太原鋼鐵(集團(tuán))有限公司技術(shù)中心
國(guó)際刊號(hào):--
復(fù)合影響因子:--
--國(guó)內(nèi)刊號(hào):--
審稿周期:1個(gè)月內(nèi)
創(chuàng)刊年份:--
綜合影響因子:--
《太鋼譯文》雜志在全國(guó)影響力巨大,是一本季刊雜志。創(chuàng)刊以來(lái),辦刊質(zhì)量和水平不斷提高,主要欄目設(shè)置有:焦化、煉鐵、煉鋼、連鑄、壓力加工、熱處理、其他等。太鋼譯文雜志主要以翻譯為核心內(nèi)容,聚焦企業(yè)文化、行業(yè)趨勢(shì)和國(guó)際風(fēng)向,推出有關(guān)不銹鋼行業(yè)、經(jīng)濟(jì)金融、科技教育等領(lǐng)域的中英文對(duì)照文章,致力于促進(jìn)國(guó)際交流和文化溝通。
太鋼譯文雜志包含了多篇高質(zhì)量的雙語(yǔ)文章,它的中英文對(duì)照模式,不僅僅是一種翻譯,更是一種把中西方經(jīng)驗(yàn)相互借鑒、對(duì)話(huà)與融合的過(guò)程。其內(nèi)容涵蓋了經(jīng)濟(jì)、金融、財(cái)務(wù)、法律、環(huán)保、研究和開(kāi)發(fā)等熱點(diǎn)話(huà)題,同時(shí)還有企業(yè)風(fēng)采、行業(yè)動(dòng)態(tài)及其他文化交流主題的文章。
太鋼譯文雜志的編輯團(tuán)隊(duì)和翻譯人員均具備高素質(zhì)的文化素養(yǎng)和過(guò)硬的翻譯技能,他們致力于用雙語(yǔ)信息傳播,打破文化、語(yǔ)言及地理障礙,讓讀者既能從中文文章獲得最新的行業(yè)趨勢(shì)和動(dòng)向,也能獲得來(lái)自全球的其他語(yǔ)言版本的信息。
太鋼譯文雜志除了紙質(zhì)版之外,還建立了線(xiàn)上渠道,可以通過(guò)其官網(wǎng)和微信公眾號(hào)等多種渠道提供給廣大讀者,讓讀者可以更加便捷地獲取翻譯信息。
總體來(lái)說(shuō),太鋼譯文雜志是一個(gè)有影響力的專(zhuān)業(yè)性翻譯雜志,通過(guò)雙語(yǔ)對(duì)照的方式為國(guó)際交流搭建了平臺(tái),用中英雙語(yǔ)為讀者呈現(xiàn)了深度和廣度都很有價(jià)值的文章內(nèi)容,讓讀者可以更好地了解行業(yè)動(dòng)態(tài)和全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展趨勢(shì),幫助讀者更好的應(yīng)對(duì)國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)并做出科學(xué)決策。
1、來(lái)稿要求選題新穎、觀點(diǎn)鮮明、資料準(zhǔn)確、說(shuō)服力強(qiáng),具有一定的學(xué)術(shù)交流價(jià)值。
2、參考文獻(xiàn)要求不少于5篇,一般只列入近幾年的最主要的已公開(kāi)發(fā)表的文獻(xiàn):按期刊通用標(biāo)準(zhǔn)格式要求提供參考文獻(xiàn)完整信息:參考文獻(xiàn)序號(hào)應(yīng)按文中引用順序排列。
3、題名:文題應(yīng)相符,鮮明簡(jiǎn)潔,最多不超過(guò)20個(gè)漢字。
4、注釋以“①”“②”“③”等標(biāo)注,并以腳注形式按序排列。
5、論文責(zé)任者需清楚說(shuō)明變更作者署名的原因,并向編輯部提交所有作者對(duì)增加或刪除某個(gè)作者表示同意的聲明以及單位證明,聲明內(nèi)要列出每位作者各自對(duì)研究及論文的貢獻(xiàn)。
太鋼譯文是一本由太原鋼鐵(集團(tuán))有限公司技術(shù)中心主辦的季刊,期刊級(jí)別為省級(jí)期刊,預(yù)計(jì)審稿周期為1個(gè)月內(nèi)。
若用戶(hù)需要出版服務(wù),請(qǐng)聯(lián)系出版商,地址:山西省太原市尖草坪2號(hào),郵編:030003。本站僅做歷史信息展示,不提供任何服務(wù)。