時(shí)間:2023-04-01 09:52:02
序論:好文章的創(chuàng)作是一個不斷探索和完善的過程,我們?yōu)槟扑]十篇英文論文范例,希望它們能助您一臂之力,提升您的閱讀品質(zhì),帶來更深刻的閱讀感受。
Nevertheless, viewing Gone with the Wind on television pales in comparison to seeing it projected on a motion picture screen. New Line Cinema has chosen to re-release the film (which is now in its sixth major revival) for its 59th anniversary. (Why not wait a year for the 60th?) Anyone who loves movies but has only seen this one on TV or video is heartily encouraged to visit the nearest participating venue. Theatrically, Gone with the Wind is an entirely different experience from its small-screen counterpart; some of the second-half narrative tedium is effaced by the glorious visuals. With a restored three-strip Technicolor print that preserves all of the original's deep, vibrant colors and digitally-enhanced sound, this picture has never looked or sounded better.
Gone with the Wind has one of the best-known storylines of any film, due in large part to the popularity of the source material, Margaret Mitchell's best-selling 1936 book. It's essentially a sumptuous soap opera set around Civil War times in the deep South. The main character is Scarlett O'Hara (Vivien Leigh), the spoiled, manipulative daughter of an Irish immigrant plantation owner (Thomas Mitchell, who would later play Uncle Billy in Frank Capra's It's a Wonderful Life). Scarlett has two sisters, but she is by far the most spirited of the three O'Hara girls, and her father, seeing her as his successor, teaches her lessons about the importance of the land. "It's the only thing that lasts... the only thing worth fighting for," he comments in the face of war.
Scarlett is secretly in love with Ashley Wilkes (Leslie Howard), who is about to marry the gentle, demure Melanie Hamilton (Olivia De Havilland). When Scarlett confesses her love to Ashley, he admits his feelings for her, but notes that Melanie will make a much better wife. Immediately after this meeting, Scarlett has her first encounter with the irrepressible Rhett Butler (Clark Gable), the cynical, smart hero who eventually falls in love with her. They are two headstrong likes who simultaneously repel and attract one another. When Scarlett remarks, "You, Sir, are no gentleman," Rhett's smiling, easy response is, "And you're no lady."
The bulk of the film follows a romantic quadrangle as it unfolds against the backdrop of war and reconstruction in and around Atlanta and the O'Hara plantation, Tara. Scarlett is in love with Ashley, or thinks she is, but he won't leave his wife. Melanie loves both her husband and Scarlett, who improbably becomes her best friend. Rhett is smitten with Scarlett, and she is clearly interested in him, but the real question is how long it will take for her to recognize the depth of her feelings. Ultimately, when Rhett has finally had enough, he walks out of her life after answering "Frankly, my dear, I don't give a damn" to her plaintive query about what she's supposed to do without him.
The pre-intermission portion of Gone with the Wind, which runs about 115 minutes, is glorious from both a visual and an emotional standpoint. It's a grand tale of love and loss in the midst of this country's most bitter war. Most importantly, it shows Scarlett's development from a vain, spoiled brat into a hardened, determined young woman. Her relationship with Rhett is there, but kept carefully in the background. There is sadness, humor, and a number of breathtaking shots of Scarlett silhouetted against a reddish sunset or the backdrop of Atlanta in flames. The film's most lingering image -- that of thousands of Confederate wounded paving an Atlanta street -- occurs during this part of the movie.
The second half, with its repetitive concentration on Scarlett's back-and-forth, do-I-love-him-or-not relationship with Rhett, is less successful. This stuff is real soap opera material, and, even as well- acted and well-presented as the narrative is, there's no mistaking it for anything else. If it didn't run on for so long, it would be a lot more bearable, but Gone with the Wind threatens to wear out its welcome long before the end title appears. The problem is that the bulk of the story is really told in the first half, so there's a lot of filler in the post-intermission material.
Gone with the Wind stands as a romantic monument to the Old South -- an homage to an era and a lifestyle long gone. The opening title states: "There was a land of Cavaliers and Cotton Fields called the Old South. Here in this pretty world, Gallantry took its last bow. Here was the last ever to be seen of Knights and their Ladies Fair, of Master and of Slave. Look for it only in books, for it is no more than a dream remembered, a Civilization gone with the wind." This clearly illustrates where the film's sympathies lies, and it isn't with the often-grim plight of the slaves (in fact, slavery is largely treated as a neutral, or even benevolent, institution).
One of the tests of the lasting impact of any film is determining whether it's still effective decades after its initial release. Gone with the Wind looks so good that it is surprising to consider its actual age. It's hard to believe that many of the people involved with this film have long since died. Of course, period pieces should not be constrained by the era in which they're made, only by the one in which they're set. The storyline, while "progressive" and "modern" for the 1930s, is a little tame for the 1990s (hence the MPAA's "G" rating), but, in its three-dimensional depiction of Scarlett and Rhett, it's rarely naive. The dialogue is often brilliant, and some of the Rhett/Scarlett exchanges are particularly clever. Gone with the Wind avoids becoming hopelessly maudlin by peppering the lengthy storyline with a variety of lively and humorous sequences.
Probably as much has been written about Scarlett and Rhett as about Casablanca's Rick and Ilsa. Vivien Leigh and Clark Gable were perfectly cast in the leading roles -- she was a relative unknown who was "discovered" almost by accident after an exhaustive casting period; he was an established idol. They fit together perfectly, and, while their chemistry isn't as overwhelming as that of Bogart and Bergman, it's pretty close. As with all couples, their glances and body language say as much or more than their words, and, especially in Scarlett's case, are always more truthful. The characters are fascinating, both on their own and in their interaction with each other. Scarlett is a devious manipulator with a dangerous charm (beware her when she bats her eyelashes); Rhett sees through her at every turn, but, even as smart as he is, he can't help falling for her.
為了培養(yǎng)具有國際交流與競爭能力的人才,雙語教學(xué)已經(jīng)成為高校的熱點(diǎn)話題,關(guān)于雙語教學(xué)的理論也在不同深度的探討中不斷科學(xué)與完善,實(shí)踐層面更是愈演愈烈。雙語教學(xué)實(shí)踐比較成功的一個案例是天津南開中學(xué)“雙語、雙文、雙能”的教學(xué)模式。“雙語教學(xué)勢必有利于學(xué)生掌握兩種語言;有利于學(xué)生理解、吸納除本民族文化之外的其他發(fā)展國家的文化;有利于學(xué)生形成可用兩種語言、文字進(jìn)行思維,增加適應(yīng)不同民族、國家要求的能力。因而 雙語教學(xué)有利于使受教育者形成‘雙語、雙文、雙能’的素養(yǎng)。”(康岫巖:2002)不僅提出了明確的教育教學(xué)目的,同時(shí)也為雙語教學(xué)描繪了美好藍(lán)圖。可對于各地開設(shè)“雙語實(shí)驗(yàn)小學(xué)”、“雙語幼兒園”的熱情不減,英語教育投入已高占教育經(jīng)費(fèi)的40%,各類英語等級考試 大行其道畢業(yè)論文開題報(bào)告英文論文翻譯,普通話水平測試 卻低調(diào)施行于部分院校或特殊領(lǐng)域,這些現(xiàn)象能否算做正常,再強(qiáng)化下去,雙語教學(xué)究竟是培養(yǎng)人才,還是在扭曲人才。當(dāng)我們的腳步越走越快,行程越走越遠(yuǎn)時(shí),是否應(yīng)該停下來想想,我們的目的地到底在哪,我們的行為是否已經(jīng)偏離了我們的初衷免費(fèi)論文中國學(xué)術(shù)期刊網(wǎng)。
一、國家法律法規(guī)體現(xiàn)了雙語教學(xué)的地位和使命
首先,“雙語教學(xué)”簡單理解是指教師在教學(xué)過程中使用兩種語言(我國目前主要是指漢語和英語)作為媒介的教學(xué)。其主要特征是,第二語言或外語是教學(xué)的語言和手段,一般同時(shí)用母語和第二語言兩種語言進(jìn)行教學(xué),也有完全用第二語言教學(xué)。2001年8月教育部頒發(fā)的《關(guān)于加強(qiáng)高等學(xué)校本科教學(xué)工作,提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見》提出了“本科教育要創(chuàng)造條件使用英語等外語進(jìn)行公共課和專業(yè)課教學(xué)。對高新技術(shù)領(lǐng)域的生物技術(shù)、信息技術(shù)等專業(yè),以及為適應(yīng)我國加WTO后需要的金融、法律等專業(yè),更要先行一步,力爭三年內(nèi)畢業(yè)論文開題報(bào)告英文論文翻譯,外語教學(xué)課程達(dá)到所開課程的5%-10%”。
《意見》指出了雙語教學(xué)的重要性,可是除了個別領(lǐng)域有硬性指標(biāo)外,基本是一種提倡鼓勵的態(tài)度。同樣的,“2000年頒布的《中華人民共和國國家通用語言文字法》明確規(guī)定國家的通用語言是普通話,‘國家推廣普通話’”,‘學(xué)校及其他教育機(jī)構(gòu)’用‘普通話’作為‘ 基本的教育教學(xué)用語’”。這就明確了漢語普通話在教育教學(xué)的基礎(chǔ)性位置,是最應(yīng)該也是最有必要得到推廣和重視的。雖然在2005年1月、2007年1月、2007年2月 和2007年8月,教育部多次發(fā)文鼓勵和推動雙語教學(xué)的開展,但漢語普通話的主體性地位是始終保持的,我們應(yīng)該在推動雙語教學(xué)的同時(shí)應(yīng)該清醒認(rèn)識到漢語普通話的第一位。雙語教學(xué)的目的不是推廣英語,擠壓普通話。
二、雙語教學(xué)要“以人為本”
雙語教學(xué)確實(shí)能造就學(xué)貫中西、雙語雙能的復(fù)合型人才,他們的優(yōu)勢將在學(xué)習(xí)外語文獻(xiàn),吸納外國文化中明顯體現(xiàn),同時(shí)在職場上也頗受青睞,表現(xiàn)得游刃有余。可是個人為此付出的代價(jià)也是沉重的,對于并不具備英語語言環(huán)境的中國人來學(xué)習(xí)英語,往往要耗費(fèi)更多的時(shí)間和精力畢業(yè)論文開題報(bào)告英文論文翻譯,學(xué)生必須學(xué)好甚至是學(xué)精英語,才能踏實(shí)地走入“雙語”課堂。為了保證雙語教學(xué)的質(zhì)量,又必然會引入大量英文原著,那本土的優(yōu)秀教材及其優(yōu)秀著作的學(xué)習(xí)機(jī)會就會受到排擠。學(xué)生們每天說的,聽的,看的都是英文。當(dāng)一個人的語言生活環(huán)境發(fā)生改變時(shí),他 的思維方式和價(jià)值體系也將隨之發(fā)生改變免費(fèi)論文中國學(xué)術(shù)期刊網(wǎng)。漢語的語音、文字、語法 傳遞的是漢民族認(rèn)識世界的方式和價(jià)值判斷。一個人對本民族文化一知半解,對于外國文化又是停留表層的人(大多數(shù)的中國學(xué)生學(xué)習(xí)英語并非出于對英語文化的熱愛),如何立根于世界。我們的教育強(qiáng)調(diào)“以人為本”,追求人的全面發(fā)展,那就應(yīng)該在雙語中充分開發(fā)本民族的個體潛能,絕不能暗淡了本色,要知識的增長,更要完整健全的人格。
三、國家、民族的興盛需要保證漢語在社會生活的主導(dǎo)地位
語言是綜合國力的要素,科學(xué)規(guī)劃國家語言地位具有重要意義。“國家漢語戰(zhàn)略”已有構(gòu)架,不只向國內(nèi)還向世界推行漢語。“雙語教學(xué)”的過熱勢頭不是跟“國家漢語戰(zhàn)略”背道而馳嗎?馬慶株教授提到的“漢語在產(chǎn)品上的使用”問題,恰是漢語在為民族品牌做貢獻(xiàn)畢業(yè)論文開題報(bào)告英文論文翻譯,同時(shí)產(chǎn)生經(jīng)濟(jì)價(jià)值,這對于民族自信心的提高 也具有重大意義。相反忽視本國語言的學(xué)習(xí),減少本國語言的使用,不積極擴(kuò)大本國語言的影響力,勢必造成民族文化傳承的斷裂和綜合 國力的下降。
總之,雙語教學(xué)在教育教學(xué)中應(yīng)當(dāng)尊重漢語教學(xué)的主體地位,體現(xiàn)“以人為本”的教育理念,真正做到實(shí)現(xiàn)民族的振興,并克服自身在師資、教材等方面的不足,走向更健康的發(fā)展道路。
參考文獻(xiàn)
[1]康岫巖.雙語教學(xué)的價(jià)值與實(shí)踐模式[J].天津:天津市教科院學(xué)報(bào),2002,(5):30-31.
[2]劉翌楠,宋柳.初探雙語教學(xué)效果的提高——以微觀經(jīng)濟(jì)學(xué)教學(xué)為例[J].成都:四川教育學(xué)院學(xué)報(bào),2009(6):87-90.
[3]彭澤潤.制止英漢“雙語教學(xué)”,從語言維護(hù)國家主權(quán)和國家安全[J].濟(jì)南:現(xiàn)代語文,2005,(1).
Grammarly 的語法修改比 Word 自帶的語法修改更豐富,也更精確。 Grammarly 可以實(shí)現(xiàn)實(shí)時(shí)語法錯誤查找,還提供詳細(xì)的解釋和修改意見。邊寫邊告訴你哪里錯了,解釋怎么錯法,還給出例句,告訴你怎么改。 根據(jù) Grammarly 官網(wǎng)給出來的介紹「Grammarly 會掃描全文,找出文中常見和復(fù)雜的語法錯誤,從主謂搭配、標(biāo)點(diǎn)符號、修飾詞搭配到時(shí)態(tài)語態(tài)等一系列語法,可以查找出很多 Word 查不出的語法錯誤。 對于你使用頻率太高的詞,還會很貼心地提供替代的單詞供選擇。 還有更貼心的,Grammarly 每周會給你發(fā)送郵件,告訴你,你的語法正確率,你常用錯的語法錯誤,讓你在英語寫作上不斷進(jìn)步,簡直是親媽了。 使用指南 1. 注冊(或登陸):官網(wǎng)(或百度搜索「grammarly)>> 右上角「sign up>> 注冊后登陸 2. 安裝:網(wǎng)頁拉到最下方,「Products >> 「Grammarly for MS Office ( 瀏覽器擴(kuò)增插件和 Word 插件)/ 「Grammarly Native Apps (下載軟件)/ 「Plagiarism Checker (簡單的),根據(jù)你想要的使用方式點(diǎn)擊下載安裝就可以了,非常簡單方便。 3. 使用: 安裝 Word 插件,點(diǎn)擊安裝,完畢之后,重新打開 Word 就會看到右上方有一個綠色的符號,點(diǎn)擊「Open就可以開始使用了。 安裝軟件,打開軟件,點(diǎn)擊「New file后把自己寫的文章復(fù)制進(jìn)去,就會自動檢測單詞語法錯誤。 安裝瀏覽器擴(kuò)增插件,則不需要任何操作,當(dāng)你在瀏覽器中寫郵件,輸文本,Grammarly 都會自動檢測單詞和語法。 4. 檢測結(jié)果: Word 和軟件中,檢測結(jié)果會呈現(xiàn)在右方的分屏中,如圖。 劃線部分為有誤需要修改的地方,點(diǎn)擊則會提示修改建議,點(diǎn)擊詳細(xì)還會出現(xiàn)針對修改建議的解釋。
同時(shí),雙擊單個單詞,右方還會出現(xiàn) Synonyms (同義詞),綠色部分就是同義詞,可以參考作出選擇。 Ginger 推薦指數(shù) 三顆星
gingersoftware.com Ginger 號稱是世界上最好用的英文寫作潤色工具,除了提供單詞拼寫、語法檢查功能外,還提供句子改寫、翻譯、詞典和朗讀功能。在 Ginger 網(wǎng)頁最低端,還提供英語語法和單詞學(xué)習(xí)資料(感興趣可前往下載)。
論文的格式是什么?
計(jì)算機(jī)中的進(jìn)?33? 二進(jìn)制表示?3第二? 計(jì)算機(jī)文化基?.6 其中:“章”部分使? 宋粗體四? 字;“節(jié)”部分采? 宋?5? 字引言(或序言)(宋?5號譩55排版)? 內(nèi)容為本研究領(lǐng)域的國內(nèi)外現(xiàn)狀,本論文所要解決的問題,該研究工作在經(jīng)濟(jì)建設(shè)、科技進(jìn)步和社唬門類很全?4、論文帝國 門類較全。 二、 教育類 1、教研論文交流中心 以中小學(xué)教育為主,基礎(chǔ)教育、英語教學(xué)文章居多。 2、教育教學(xué) 以教育論文為主,包含:語文論文 美術(shù)論文 物理論文 化學(xué)論文 英語論文 歷史論文 德育論文 教學(xué)論文 數(shù)學(xué)論文 .論文的格式是什么畢業(yè)論文的格式是什么樣子的?論文的格式是什么,還有寫論文要注意什么啊,有那種專業(yè)寫論文的嗎?日語小論文的格式是什么一般論文的格式是什么樣的啊我們要寫論文,好像還要參賽!拜托各位,那是我最喜歡的老師,幫幫偶亞論文的格式是什么?老師要我們從身邊選題.
摘要是對研究者的學(xué)術(shù)研究過程及成果的高度概括,能直接反映論文質(zhì)量高低,影響論文的傳播和影響力。目前,對英文論文摘要的研究主要集中于如下方面:對英語摘要從學(xué)術(shù)規(guī)范的角度(例如,在時(shí)態(tài)、語態(tài)、句式等方面應(yīng)該遵循的規(guī)范)進(jìn)行研究;從跨文化的角度進(jìn)行對比研究中西方學(xué)者英文摘要差異,或是研究不同語種英文摘要差異;對某一學(xué)術(shù)領(lǐng)域論文(如財(cái)經(jīng)類、醫(yī)學(xué)類等)摘要的結(jié)構(gòu)進(jìn)行研究。學(xué)術(shù)論文摘要需要具備特有的客觀、嚴(yán)謹(jǐn)、學(xué)術(shù)的特點(diǎn),朱永生、董宏樂曾指出,在正式的語體中使用名詞化結(jié)構(gòu)可以增加語篇的理性、技術(shù)性和客觀性[1],這無疑與英文摘要的要求不謀而合。因而近年來有學(xué)者開始從語法隱喻的角度對論文摘要進(jìn)行研究,以期更好地為學(xué)術(shù)論文摘要的寫作和翻譯服務(wù)。本文將聚焦于語言學(xué)類學(xué)術(shù)論文英文摘要,試圖為語言學(xué)類學(xué)術(shù)論文英語文摘要寫作教學(xué)提供一定的思路。
1 名詞化概念隱喻
語法隱喻理論認(rèn)為隱喻除詞匯層面外還發(fā)生在語法層面,即語言意義未發(fā)生變化,只是在隱喻化過程中發(fā)生了語法性狀的變化,可分為概念隱喻和人際隱喻兩種形式。韓禮德曾明確指出概念語法隱喻主要表現(xiàn)為名詞化,即本應(yīng)由動詞和形容詞體現(xiàn)的過程(一致式)和特征由名詞或名詞詞組(隱喻式)來體現(xiàn)[2]。很多學(xué)者指出語法層面上的隱喻度越高,語言正式化程度也越高。由此可見,名詞化隱喻式常見于相對正式的書面語中。
摘要是對學(xué)術(shù)論文主要內(nèi)容的高度概括,其語言需要符合簡練、客觀、邏輯性強(qiáng),而名詞化是將復(fù)雜的小句成分“濃縮”為名詞或名詞詞組,使得語言結(jié)構(gòu)更加凝練、緊湊。由此可見,名詞化語法隱喻恰恰迎合了英文摘要寫作的要求。聚焦于學(xué)術(shù)論文摘要中名詞化語法隱喻特征對摘要的英譯與寫作有一定的啟示意義。
2 語言學(xué)論文摘要中名詞化現(xiàn)象總體情況
有些學(xué)者曾從實(shí)證的角度對其他類學(xué)術(shù)論文英文摘要進(jìn)行分析,研究表明學(xué)術(shù)論文英文摘要中名詞化現(xiàn)象非常普遍。楊信彰[3]指出,以名詞化為特征的語法隱喻的出現(xiàn)是為了滿足科學(xué)方法、科學(xué)論證和科學(xué)理論的需要。語言學(xué)類學(xué)術(shù)論文摘要同樣存在大量的語法隱喻,陳蘭[4]選取從國內(nèi)外的核心期刊上隨意挑選了20篇字?jǐn)?shù)上較為接近的語言學(xué)論文的英語摘要,發(fā)現(xiàn)以英語為母語的語言學(xué)論文摘要的名詞化頻率平均值為10.6%,就說明每100個單詞中出現(xiàn)10.6個名詞化結(jié)構(gòu);而以漢語為母語的語言學(xué)論文摘要的名詞化頻率為9.13%,存在一定的差異。此外本文按照“-ion等名詞后綴及其變體的相應(yīng)名詞進(jìn)行檢索統(tǒng)計(jì)發(fā)現(xiàn)中國作者的使用頻率(33.7%)比英語為母語的作者(19%)高得多,可以看出這方面中國學(xué)者存在一定的過度使用的問題。以上兩點(diǎn)值得研究者加以重視,小學(xué)英語 論文以期在語言類學(xué)術(shù)論文摘要的書寫中提升名詞化語法隱喻意識,同時(shí)盡量糾正不良傾向。
3 名詞化隱喻在語言學(xué)論文摘要中的構(gòu)建功能
名詞化語法隱喻對于語言學(xué)類論文摘要的構(gòu)建功能主要包括以下幾個方面:
3.1 實(shí)現(xiàn)摘要簡潔凝練的文體特征
語言學(xué)學(xué)術(shù)論文摘要力求以最短的篇幅,用最凝練的語言傳遞最豐富的信息量,向其他研究者介紹其研究的背景、內(nèi)容、方法等。表示過程的“動詞”和“形容詞”(即“一致式“)經(jīng)過名詞化(即”隱喻式“)后,信息打包重組,在表述相同的內(nèi)容時(shí),可以有效地提高語篇的信息密度,真正實(shí)現(xiàn)了語言學(xué)學(xué)術(shù)論文摘要的簡潔性和概括性。
3.2 實(shí)現(xiàn)論文摘要術(shù)語化、客觀化的文體特征
術(shù)語的大量使用是論文摘要的一個顯著特征,可以增強(qiáng)摘要的科學(xué)性和嚴(yán)謹(jǐn)性。語言學(xué)類學(xué)術(shù)論文摘要可以通過語法隱喻把信息量繁多的小句凝練為名詞或名詞詞組,從而實(shí)現(xiàn)摘要術(shù)語化的文體特征。同時(shí),語言學(xué)論文的英文摘要應(yīng)該客觀表述研究內(nèi)容,盡量避免出現(xiàn)顯示出主觀臆斷色彩的表達(dá)方式。在名詞化隱喻式中,名詞化的使用使得動作的參與者信息得以淡化或是隱藏,從實(shí)體概念向抽象概念轉(zhuǎn)換,可以脫離時(shí)態(tài)和情態(tài)的限定。因此,名詞化結(jié)構(gòu)可以避免行文的主觀色彩,增強(qiáng)摘要的客觀性。
3.3 提高摘要語篇的連貫性
系統(tǒng)功能語言學(xué)認(rèn)為句子有主位和述位兩部分構(gòu)成。主位是話語的出發(fā)點(diǎn),表現(xiàn)已知信息。述位是主位之外的成分,傳遞新信息。如果將前句述位部分隱喻化,作為后句的主位。通過“主位—述位”的承接可以加強(qiáng)語篇的連貫性。
4 本研究教學(xué)啟示
理解語言學(xué)類學(xué)術(shù)論文英語摘要的名詞化特征不僅具有一定的理論意義,更重要的意義是可以更好地為學(xué)術(shù)論文摘要的寫作和翻譯服務(wù)。基于以上研究,筆者提出以下可供借鑒的訓(xùn)練方法:
4.1 “以閱讀帶動寫作”提升學(xué)生名詞化語法隱喻意識
首先要培養(yǎng)學(xué)術(shù)具有名詞化語法隱喻意識,閱讀是不可或缺的手段。在英語專業(yè)精讀教材,特別是高級階段的教材中,政論性的問題和演講文體占有很大的比重,在這樣的文體中,語篇中大量的名詞化隱喻是一種典型的“動因的突出”,是作者為順應(yīng)某種交際目的而使用的一種語言策略。教師可從體裁分析的角度分析大量的典型范文讓學(xué)生了解名詞化隱喻與文體正式程度的相關(guān)性。
4.2 提供一定量的范例語料加以分析與模仿
教師可從體裁分析的角度分析大量的典型范文讓學(xué)生了解語言學(xué)類論文摘要的語言特征,教師也可提供國內(nèi)外不同學(xué)術(shù)雜志進(jìn)行英語本族語學(xué)者與非本族語學(xué)者英文摘要的主要差異。然后學(xué)生通過模仿所分析的范文提高英文論文摘要的寫作能力。主要模仿對象為常用名詞化句式,使得學(xué)生能夠掌握一些模式化的可供直接借鑒的語料在學(xué)術(shù)論文摘要翻譯和寫作過程中直接使用。
總之,學(xué)術(shù)論文英文摘要通過使用名詞或名詞詞組等名詞化隱喻手段,具有高度的濃縮性和概括性。語言學(xué)類學(xué)術(shù)論文摘要語言要求簡潔凝練,具有正式性、客觀性,同時(shí)語篇需要具有銜接性和連貫性。研究語言學(xué)論文的英文摘要可以幫助我們加深對摘要這一特殊語體的理解,從而撰寫出更具學(xué)術(shù)性,語言規(guī)范、得體的英文摘要。
【參考文獻(xiàn)】
2.英語專業(yè)碩士畢業(yè)論文的語言錯誤分析研究
3.體裁分析與農(nóng)業(yè)英語論文摘要
4.英語論文摘要的語篇模式與作者介入——英語本科畢業(yè)論文摘要的實(shí)證研究
5.工科博士生英語科技論文寫作的主要問題及解決建議
6.中國市場營銷研究英語論文綜述——基于內(nèi)容及來源的描述分析
7.我國商務(wù)英語研究十年現(xiàn)狀分析(2002-2011)
8.英語專業(yè)學(xué)生撰寫英語論文常見錯誤評析
9.提高英語專業(yè)本科生畢業(yè)論文寫作能力的思考
10.我國英語專業(yè)碩士學(xué)位論文標(biāo)題的詞匯句法特征研究
11.中國商務(wù)英語研究:現(xiàn)狀與趨勢
12.中外應(yīng)用語言學(xué)類期刊論文英語題目對比分析
13.英語本科畢業(yè)論文寫作的動機(jī)研究及其啟示
14.中國大陸及香港地區(qū)學(xué)者國際期刊英語之對比研究
15.中外學(xué)者國際期刊英語學(xué)術(shù)論文摘要寫作的對比研究
16.基于可視化技術(shù)的國外商務(wù)英語研究進(jìn)展考察(2002—2012)
17.基于語料庫的中國大陸與本族語學(xué)者英語科研論文模糊限制語比較研究——以國際期刊《納米技術(shù)》論文為例
18.基于語料庫的科技英語論文四詞詞簇特點(diǎn)研究
19.英語論文APA格式評介
20.英語專業(yè)本科畢業(yè)論文存在問題的分析和對策
21.英語專業(yè)學(xué)士論文寫作現(xiàn)狀分析
22.生物醫(yī)學(xué)英語論文的語言特征及寫作技巧
23.英語論文寫作與大學(xué)生創(chuàng)新思維能力的培養(yǎng)
24.大學(xué)生英語論文寫作的言據(jù)性研究
25.淺談英語論文如何選題
26.論項(xiàng)目驅(qū)動下研究生英語論文寫作能力的培養(yǎng)
27.中國作者與英語母語作者英語論文中的介入資源
28.二語能力背景與隱喻思維關(guān)系的研究——在學(xué)術(shù)英語論文答辯語境下對二語隱喻的實(shí)證研究
29.英語論文自動評分系統(tǒng)探索
30.英語論文寫作與語言學(xué)習(xí)效果的關(guān)系——一項(xiàng)基于研究生論文寫作過程的實(shí)證研究
31.英語論文MLA格式要求評介
32.非英語專業(yè)多學(xué)科大班博士生英語論文寫作教學(xué)模式初探
33.課程論視角下大學(xué)英語教學(xué)研究現(xiàn)狀調(diào)查與展望——基于國內(nèi)外語類核心期刊的論文分析(2004-2012)
34.語篇模式與大學(xué)生英語論文寫作
35.研究生英語論文中連接副詞使用情況調(diào)查
36.英語專業(yè)畢業(yè)論文規(guī)范操作思考——一次對全國112所高校英語專業(yè)本科畢業(yè)論文操作的調(diào)查
37.英語專業(yè)翻譯選題畢業(yè)論文的改革嘗試
38.英語學(xué)術(shù)論文寫作及構(gòu)建寫作過程模型
39.淺析英語論文摘要結(jié)構(gòu)要素之應(yīng)用
40.模糊限制語使用的歷時(shí)對比——以1990—1994年與2005—2009年英語醫(yī)學(xué)論文中模糊限制語使用為例
41.關(guān)于英語專業(yè)本科畢業(yè)論文選題的若干思考
42.基于語類的英語學(xué)術(shù)論文寫作教學(xué)路徑研究——以“文獻(xiàn)綜述”寫作教學(xué)為例
43.等離子體物理學(xué)英語論文的用詞與寫作特點(diǎn)
44.20世紀(jì)80年代以來的ERPP寫作研究:回顧與展望
45.英語論文MLA與APA格式中參考書目格式的異同比較
46.英語學(xué)術(shù)論文中轉(zhuǎn)述動詞的時(shí)態(tài)形式及其意義
47.中外學(xué)術(shù)語篇中的重述標(biāo)記比較研究
48.英語專業(yè)本科生畢業(yè)論文寫作存在的問題及其對策
49.從講座到工作坊——英語輔修專業(yè)論文寫作課的任務(wù)性和互動性
50.改進(jìn)英語寫作教學(xué)提高畢業(yè)論文質(zhì)量
51.經(jīng)驗(yàn)意義的構(gòu)建與語篇體裁:農(nóng)業(yè)英語論文摘要分析
52.語類意識與英語研究論文寫作
53.非英語專業(yè)研究生科技英語論文寫作過程中常見問題分析
54.英語論文寫作與發(fā)表之失誤例談(一):語體
55.英語論文寫作教學(xué)實(shí)踐研究
56.“以寫促學(xué)”提高理工科博士生英語科技論文寫作能力
57.中國英語學(xué)者學(xué)術(shù)論文英文摘要寫作中的問題與出路
58.理工科英語科研論文“引言部分”研究空間構(gòu)建對比研究
59.模因論與英語論文寫作教學(xué)
60.英語科技論文摘要的寫作范式研究
61.大學(xué)英語聽力教學(xué)研究現(xiàn)狀與問題分析——基于國內(nèi)CSSCI期刊論文的分析(1994-2013)
62.英語專業(yè)本科生畢業(yè)論文的調(diào)查與思考
63.基于網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)生態(tài)系統(tǒng)的英語專業(yè)學(xué)位論文質(zhì)量監(jiān)控體系
64.英語專業(yè)語言學(xué)類碩士論文英語標(biāo)題的對比研究
65.科技英語論文編輯文字加工中的語態(tài)處理
66.中醫(yī)藥主題英語論文語言模式特點(diǎn)初探
67.經(jīng)驗(yàn)意義的構(gòu)建與語篇體裁:農(nóng)業(yè)英語論文摘要分析
68.近30年國內(nèi)英語專業(yè)畢業(yè)論文寫作研究
69.醫(yī)學(xué)英語論文的撰寫中英、漢表達(dá)差異的探討
70.思維模式差異對英語學(xué)術(shù)論文寫作的影響及對策
71.中國學(xué)生英語專業(yè)碩士論文“前言”部分的語類結(jié)構(gòu)模式分析
72.科技英語論文中語態(tài)使用的對比分析
73.研究生英語科技論文寫作探究式學(xué)習(xí)體系的思考與構(gòu)建
74.研究生學(xué)術(shù)英語需求分析
75.加拿大英語專業(yè)博士課程設(shè)置、學(xué)位論文評估對我國外語專業(yè)博士生學(xué)術(shù)能力發(fā)展的啟示
76.英語醫(yī)學(xué)論文寫作模式分析
77.英語學(xué)術(shù)論文寫作能力的構(gòu)成與培養(yǎng)
78.SCI醫(yī)學(xué)英語論文寫作格式和技巧
79.過程寫作法在IMRAD醫(yī)學(xué)英語論文寫作教學(xué)中的應(yīng)用
80.本科英語專業(yè)文學(xué)論文的選題
81.研究生英語科技論文寫作能力培養(yǎng)的探索與實(shí)踐
82.科技英語論文寫作原則
83.再談英語論文寫作規(guī)范
84.“過程”與“體裁”的良性互動——過程體裁教學(xué)法在《英語論文寫作》教學(xué)中的可行性論證
85.模因論視角下的英語論文寫作研究
86.英語專業(yè)畢業(yè)論文存在的問題及對策
87.模糊限制語的分類及其語用交際功能——基于科技英語論文視角
88.學(xué)術(shù)論文體裁教學(xué)不可或缺——英語專業(yè)碩士學(xué)位論文引言寫作情況調(diào)查
89.英語專業(yè)本科畢業(yè)論文寫作創(chuàng)新教育策略探究
90.中國學(xué)習(xí)者英語學(xué)術(shù)論文手稿中立場標(biāo)記詞塊使用研究
91.基于VBA的英語論文文獻(xiàn)自動生成工具
92.英語元話語在學(xué)術(shù)論文摘要寫作中的應(yīng)用
93.英語論文寫作研究——以“易得”論文寫作軟件專家系統(tǒng)為案例
94.語料庫驅(qū)動的科技英語論文詞束研究
95.淺談化學(xué)專業(yè)英語論文寫作
96.人際意義的創(chuàng)建與維系——研究生英語科技論文的互動問題研究
97.修辭結(jié)構(gòu)理論視角下英漢學(xué)術(shù)論文摘要的修辭關(guān)系對比研究
大意
Section 1 a, an, the
冠詞后面將跟隨一個名詞,并且任何冠詞與名詞之間的修飾詞都用來修飾這個名詞(a big blue bicycle / the first award)。A和an是不定冠詞,the是定冠詞。單數(shù)形式的不可數(shù)名詞以及指代一個可數(shù)事務(wù)的普通名詞,它們每次都需要一些限定詞(determiner)。
它們的使用方法如下圖所示:
Incorrect Figure 2 shows the distribution of relative velocity on surface of main and splitter blades.15
Correct Figure 2 shows the distribution of relative velocity on the surface of the main and splitter blades.15
分析上面的例子,surface是一個單數(shù)、可數(shù)、沒有限定詞的特定的單詞,因此要用the修飾。而blades是一個復(fù)數(shù)、可數(shù)、沒有特殊限定詞、并且特定的單詞,因此也要用the修飾。
very long sentence
太長的句子不利于讀者理解,應(yīng)該盡量分為多個句子。對于一些參數(shù)的陳列,盡量使用列表或者整齊的子句。
Prefacing the main idea of a sentence by stating the purpose,location or reason first在句子的前面陳述目的、位置、原因等,而不是陳述句子的主要含義。這樣減弱了句子的主旨,混淆了讀者的理解。
Incorrect For the application in automobile interiors, this paper studies the nesting optimization problem in leather manufacturing. 5
Correct This paper studies the nesting optimization problem in leather manufacturing for application in automobile interiors.
Tendency of placing phrases which indicate time at the beginning of a sentence傾向于把表示時(shí)間的短語放在句首。這樣是不自然的。
Incorrect When U is taken as the control parameter, the BDs for Δ =0.0, 0.001, 0.005 are shown in Fig. 8.
Correct Figure 8 shows the BDs for Δ =0.0, 0.001, and 0.005 when U is taken as the control parameter.
Place the most important subject at the beginning of the sentence for emphasis將最重要的主題放在句首以示重視。這樣的理解是錯誤的。
Incorrect Based on the triangulation structure built from unorganized points or a CAD model, the extended STL format is described in this section.4
Correct The extended STL format is described in this section based on the triangulationstructure built from unorganized points or a CAD model.
“which/ that”
‘Respectively’ and ‘respective’
1. Respectively is misplaced in the sentence; it is put before the nouns to which it refers. Incorrect Equations 2~6 can be respectively linearized as:……(equations given)…13 Correct Equations 2~6 can be linearized as:……(equations given)…, respectively.
Incorrect The weights of the two experts are respectively 0.600 and 0.400.19
Correct The weights of the two experts are 0.600 and 0.400, respectively.
2. Respectively is inserted to express that there is a certain order in which something was done. However, the order is already implied elsewhere in the sentence or does not need
to be expressed because it does not add value to meaning of the sentence.
Incorrect If both the core technology score and core quality score of a bottleneck process are, respectively, below certain scores, then we refer to strategy 1, otherwise, if
either is, respectively, above a certain score, then we refer to strategy 2.
Similarly, if the core technology and core quality are, respectively, above a certain score, then we refer to strategy 3, otherwise, if either is, respectively,
below a certain score, then we refer to strategy 4.19
Correct If both the core technology score and core quality score of a bottleneck process are below certain scores, then we refer to strategy 1, otherwise, if either is
above a certain score, then we refer to strategy 2. Similarly, if the core technology and core quality are above a certain score, then we refer to strategy 3, otherwise, if either is below a certain score, then we refer to strategy 4.
Respectively通常出現(xiàn)在句子的結(jié)尾,當(dāng)兩個或者更多的人或事被按照一定的順序提起或者指定時(shí),使用Respectively。它包含了一種順序,這種順序可以是在前面提到的,也可以是被讀者領(lǐng)會到的。
例子:
For example: Bobby, Nicole and Daren wore red, green and blue coats, respectively.
List 1 List 2
Bobby wore a red coat.
Nicole wore a green coat.
Daren wore a blue coat.
‘In this paper’, ‘in this study’
study指作者做出的工作;paper指作者表達(dá)工作的論文。不可混淆。
這兩個短語最好只用在兩個地方:
1. 介紹或者總結(jié)全文時(shí);
2. 在文中,當(dāng)指出了其他作者的一些沒有完成的工作之后,使用這兩個短語來描述自己的工作。
Numbers and Equations
阿拉伯?dāng)?shù)字不應(yīng)該出現(xiàn)在句子的開頭,而應(yīng)該使用英文單詞。
Incorrect 12 parameters were selected for the experiment.
Correct Twelve parameters were selected for the experiment.
阿拉伯?dāng)?shù)字被濫用,它們應(yīng)該在給出技術(shù)指標(biāo)時(shí)使用,而不用來表示普遍的信息。
不要在句子中使用符號或者表達(dá)式,而應(yīng)該以語言描述。(一般的論文要求所有的表達(dá)式都單獨(dú)寫出來,并使用特定的格式)
Incorrect If the power battery SOC > SOClo and the driving torque belongs to the middle load,… Correct If the power battery SOC is greater than SOClo and the driving torque belongs to the middle load,…
Format
Paragraphs
分段的錯誤有兩個:第一種是換行但是沒有縮進(jìn),所以讓讀者不知道這是否是新的一段。 第二種是一段的最前面是一個單行的句子,這個句子和這一段同時(shí)都縮進(jìn)了。
(這句話的理解不太清晰,我懷疑我理解錯了。原文是:The second
error occurs when a paragraph is preceded by a single sentence on a single line. The
single line is indented along with the succeeding paragraph as in example #. This
commonly occurs in Chinese texts but is never done in English.)
‘Figure’ and ‘Table’
Figure和Table的正確縮寫分別是Fig.和Tbl.。縮寫不能出現(xiàn)在句首,并且Figure/Table和數(shù)字之間必須有一個空格。
Variables
變量必須使用斜體。
Capitals
大寫字母不能出現(xiàn)在句中,只能出現(xiàn)在句首。
‘such as’ and ‘etc.’
such as的含義和for example一樣;etc.的含義等于and so on。它們?nèi)绻旁谕粋€句子里則是冗余的。
Such as意味著后面跟隨一個不完整的列表,如果后面列出了所有的元素,則不應(yīng)使用such as。
Incorrect Compared to traditional industry, Micro-electronic fabrication has three characteristics such as high complexity, high precision and high automation.
Correct Compared to traditional industry, Micro-electronic fabrication has three characteristics: high complexity, high precision and high automation.
Section 2
1.下列單詞具有同樣的單數(shù)和復(fù)數(shù)形式:
literature (when referring to research)
英語教學(xué)論文常見問題
一、準(zhǔn)確性問題
很多教師在論文中提到某種教材、教學(xué)大綱、課程標(biāo)準(zhǔn)時(shí),往往不提供準(zhǔn)確信息,而是用一些模糊的說法,如“新教材”、“人教版教材”、“初中大綱”、“新課標(biāo) ”。在學(xué)術(shù)論文中,首次提及某些教材或教學(xué)大綱時(shí),要使用完整的名稱,必要時(shí)提供出版時(shí)間和出版者或作者,如“《普通高中英語課程標(biāo)準(zhǔn)(實(shí)驗(yàn))》(教育 部,2003)”。再次提及時(shí)可以使用簡稱,但必須在第一次使用的全稱后面注明簡稱形式,如“《普通高中英語課程標(biāo)準(zhǔn)(實(shí)驗(yàn))》(教育部,2003)(以下簡稱《標(biāo)準(zhǔn)》)”。
二、語言表達(dá)問題
學(xué)術(shù)論文的語言表達(dá)應(yīng)該力求做到語句通順達(dá)意,句子結(jié)構(gòu)完整,詞語搭配正確,標(biāo)點(diǎn)符號使用恰當(dāng)。要盡量避免使用過于口語化的語言,正文中盡量減少中英文交替使用的現(xiàn)象。我本人在審稿過程發(fā)現(xiàn)語言問題主要表現(xiàn)在以下幾個方面:
(1)句子結(jié)構(gòu)不完整,句子缺主語的現(xiàn)象最為突出;
(2)詞語搭配不當(dāng),如“新課程改革倡導(dǎo)教師創(chuàng)造性地使用教材”中的“倡導(dǎo)”應(yīng)為“要求”。
(3)語言的口語化現(xiàn)象突出,如“想在一個單一的任務(wù)型活動設(shè)計(jì)中體現(xiàn)任務(wù)型的教學(xué)途徑的整體思路是不大可能的”,“學(xué)生能夠?qū)W會質(zhì)疑,體現(xiàn)學(xué)習(xí)的主體性,這是好事”。
(4)重要信息與次重要信息的位置顛倒,如“高三英語教學(xué)的目標(biāo)是高考,這是教師們普遍的看法”。
研究生科技論文寫作課堂教學(xué)與自主探究學(xué)習(xí)的結(jié)合是提高學(xué)生科技論文寫作水平的有效途徑[1]。針對高校英文科技論文寫作教學(xué)現(xiàn)狀和學(xué)生在論文寫作中的切實(shí)需求,提出將在線免費(fèi)網(wǎng)絡(luò)語料庫資源作為學(xué)生科技論文寫作的輔助資源,提高學(xué)生在英文科技論文方面自主學(xué)習(xí)、主動探究的能力,積極探索提高英文論文寫作水平的新模式。
2 英文科技論文特點(diǎn)分析
不同于口語、小說、純文學(xué)類文體的文章,學(xué)術(shù)類文章的語言準(zhǔn)確精煉,流暢易懂。其特點(diǎn)可以歸納為以下幾點(diǎn)。
專業(yè)性特點(diǎn),科技論文中包含很多專業(yè)詞匯和與專業(yè)相關(guān)的表達(dá)。例如植物學(xué)方面論文中出現(xiàn)的諸如“self-compatible”(自花授粉)、“biennial”(兩年生植物)、“rosette stage”(蓮座期)等專業(yè)性很強(qiáng)的詞匯。
在詞匯層面,當(dāng)代英語科技論文用詞力求簡潔、規(guī)范、準(zhǔn)確。例如:“aim”和“objective”是一組近義詞,但是二者在語義上有差別,“objective”的用法是“目標(biāo)”,在描述“研究目的”時(shí),使用“aim”比“objective”更準(zhǔn)確;表達(dá)數(shù)字“大約”時(shí),使用proximity較about更規(guī)范[2];表達(dá)原因時(shí),更傾向使用“because”而非“in view of the fact that”,因?yàn)檫@樣使文章表達(dá)更簡潔。
在語法層面,當(dāng)代英語科技論文在詞法、時(shí)態(tài)、語態(tài)、標(biāo)點(diǎn)符號等方面嚴(yán)格遵循約定俗成的語法規(guī)則,嚴(yán)謹(jǐn)規(guī)范。例如,在論文的材料和方法(materials and methods)部分和結(jié)果部分(result),描述材料準(zhǔn)備、實(shí)驗(yàn)過程及實(shí)驗(yàn)結(jié)果時(shí),通常使用第三人稱的被動語態(tài),將動作執(zhí)行者放在次要位置或忽略不寫,目的是突出實(shí)驗(yàn)器材、步驟等客觀的東西而非作者本人。另外,由于實(shí)驗(yàn)操作以及數(shù)據(jù)分析等工作是論文撰寫之前的工作,所以這些章節(jié)的表達(dá)中多使用過去時(shí)態(tài)。
在句法層面,英語科技論文也存在獨(dú)特的特征,如大量使用名詞化結(jié)構(gòu)、分詞短語、介詞短語,而不習(xí)慣使用太多定語從句、狀語從句[3]。
在篇章層面,科技論文要求條理清楚,邏輯嚴(yán)密,所以,科技論文非常注重轉(zhuǎn)折詞和連接詞的使用。如similarly、furthermore等表示平行或遞進(jìn)關(guān)系;thus、due to等詞表示因果關(guān)系。
時(shí)效性特點(diǎn),英語科技論文通常能迅速反映出科技界最新學(xué)術(shù)動態(tài)與研究成果,在時(shí)效性方面往往走在學(xué)術(shù)專著、教材等其他英語科技文體的前面,有很強(qiáng)的時(shí)代感。
3 網(wǎng)絡(luò)語料庫應(yīng)用到科技論文寫作中的可行性
網(wǎng)絡(luò)語料庫可以突破時(shí)間和空間的限制,強(qiáng)調(diào)寫作過程與結(jié)果相結(jié)合,可以幫助學(xué)生解決在科技論文學(xué)習(xí)、撰寫以及修改過程中遇到的語言問題,提高自主學(xué)習(xí)能力。其可行性主要表現(xiàn)在以下幾個方面。
1)免費(fèi)使用在線語料庫。語料庫的建庫模式正在從一般語料庫向?qū)iT用途或?qū)W科專業(yè)語料庫發(fā)展[4]。但是國內(nèi)專門的科技英語語料庫只有上海交通大學(xué)的科技英語語料庫(JDEST),大部分高校學(xué)生都不具備使用權(quán)限。幸而,互聯(lián)網(wǎng)有不少在線語料庫如BNC(英國國家語料庫)、COCA(美國當(dāng)代英語語料庫)等可以通過申請注冊后免費(fèi)使用。
2)根據(jù)學(xué)科分類的學(xué)術(shù)期刊子語料庫。不同學(xué)科領(lǐng)域?qū)W(xué)術(shù)論文寫作要求有所不同,這種差異在文章結(jié)構(gòu)、內(nèi)容和語言運(yùn)用方面都有所體現(xiàn)。這就要求學(xué)生根據(jù)自己的專業(yè)特點(diǎn),發(fā)現(xiàn)各自學(xué)科領(lǐng)域論文寫作的規(guī)范,包括核心內(nèi)容要素及語言特點(diǎn)[1]。上文提到的免費(fèi)在線語料庫可以根據(jù)文章內(nèi)容區(qū)分出不同專業(yè)的學(xué)術(shù)論文子庫。以美國當(dāng)代英語語料庫COCA為例,它涵蓋了美國同一時(shí)期的口語、小說、流行雜志、報(bào)紙和學(xué)術(shù)期刊五大類型的語料,并且這五個類型方面呈均勻平衡分布[5]。使用者可以在全庫中查找,也可以將查詢范圍限定為特定類型(如學(xué)術(shù)期刊)。在學(xué)術(shù)期刊語料庫下,又細(xì)分出9個子語料庫,包括Education、Geog/SocSci、History、Humanities、Law/Polsci、Medicine、Misc、Phil/Rel、Sci/Tech,這就為不同研究方向的學(xué)生查找語料提供了方便。
3)語料庫可應(yīng)用于學(xué)生日常的科技論文學(xué)習(xí)、撰寫以及修改。語料庫具有的同近義詞搜索、詞頻統(tǒng)計(jì)、相關(guān)度排列、詞性限定、詞性列表、上下文限定等一系列功能,可以在詞匯、句法模式、時(shí)態(tài)、語態(tài)、寫作規(guī)范、語篇邏輯等方面對學(xué)生的日常學(xué)習(xí)給予幫助。
另外,學(xué)生可以對查找的語料進(jìn)行年代的限定,這有助于學(xué)生緊跟時(shí)展,學(xué)習(xí)科技界最新學(xué)術(shù)動態(tài)與研究成果。更重要的是,語料庫可以呈現(xiàn)包括本例句出現(xiàn)的年代、出版的信息、文章標(biāo)題、作者信息和語料庫分類等詳細(xì)內(nèi)容。因此,語料庫還可以為學(xué)生在相關(guān)論文查找和搜索方面提供便利。
4 網(wǎng)絡(luò)語料庫在英文科技論文寫作中的應(yīng)用
基于英文科技論文的語言和結(jié)構(gòu)特點(diǎn),本文以美國當(dāng)代語料庫(COCA)為例,從4個方面展示網(wǎng)絡(luò)語料庫在科技論文寫作中的應(yīng)用。
通過語料庫發(fā)現(xiàn)與專業(yè)相關(guān)的搭配框架及表達(dá)模式 Marco發(fā)現(xiàn)某些普通詞匯對該專業(yè)語篇的搭配框架特別有選擇性,并且會拓展為專業(yè)性短語單位,還有一些半專業(yè)詞匯則通過這些搭配框架呈現(xiàn)出專業(yè)詞匯的使用模式,并且與該類語篇的具體話步或篇章功能直接掛鉤[6]。學(xué)生在語料庫中輸入關(guān)鍵詞,可以發(fā)現(xiàn)與專業(yè)相關(guān)的搭配框架及表達(dá)模式。例如,以動物作為實(shí)驗(yàn)對象的醫(yī)學(xué)專業(yè)的文章,在論文的實(shí)驗(yàn)材料和方法部分,通常需要交代“本實(shí)驗(yàn)遵守了動物協(xié)會的相關(guān)規(guī)定(institutional animal care)”等內(nèi)容,這些表達(dá)通常有固定的表達(dá)模式。如果在查詢框(WORD(S))中輸入“institutional animal care”,選定SECTIONS中的“ACADEMIC”,并選擇按照頻率排序,搜索結(jié)果如圖1所示,通過上下文功能即可找到相關(guān)表達(dá)模式作為參照。如圖1中所示:
1)Approvals from the Institutional Review Board and...were obtained.
2)This study was approved by the Institutional Animal Care and use committee.
通過詞頻統(tǒng)計(jì)排序查找符合科技論文風(fēng)格的表達(dá) 同義詞之間除了有定性差異外,在使用頻率以及不同語域詞頻分布上都有較明顯的差異,這種差異可以幫助判斷應(yīng)優(yōu)先考慮哪個詞[7]。以“cause”和“give rise to”為例,這兩個詞在COCA語料庫各文體中的頻率及每百萬詞次的宏觀分布情況分別如圖2-a和圖2-b所示。
根據(jù)上圖所示的結(jié)果不難發(fā)現(xiàn),在學(xué)術(shù)領(lǐng)域的文章中,“cause”出現(xiàn)12 962次,每百萬詞次的分布為142.34;而“give rise to”的出現(xiàn)次數(shù)僅為450次,每百萬詞次的分布為4.94。由此看見,在一般寫作中,考慮到用詞的多樣性和復(fù)雜性,學(xué)生可能會更傾向于使用give rise to,但是在科技論文寫作中,“cause”為更合適的選擇。
通過相關(guān)性分析和積累最相關(guān)搭配 語料庫語言學(xué)中搭配的概念不只是固定詞組,設(shè)計(jì)的搭配是一組開放的詞匯總和,而這些詞匯總和也不是任意的,是受語義制約的,它們之間是“互相期待”的[8]。以“effect”一詞為例,在查詢框(WORD(S))中輸入′effect.[n*]′,在(COLLOCATES)中輸入′*′,選定SECTIONS中的′ACADEMIC′,與其搭配的高頻詞匯列表如圖3所示。
由此看見,在科技論文中,“significant”是與“effect”搭配頻率最高的詞匯,接下來,還可查看兩個詞匯搭配的例句,搜索結(jié)果如圖4所示。
由以上的例句可以分析得出,“significant”多作為“effect”的定語使用,形如“significant effect”。
由此可見,學(xué)生可以通過語料庫尋找科技論文專業(yè)詞匯的固定搭配,積累高頻寫作詞匯。
通過語料庫進(jìn)行驗(yàn)證和修訂 在論文寫作過程中,學(xué)生可以通過語料庫確認(rèn)語言使用是否得當(dāng),從而幫助學(xué)生強(qiáng)化正確的語言假設(shè),錯誤的語言假設(shè),發(fā)現(xiàn)符合科技論文慣有表達(dá),寫出地道的學(xué)術(shù)文章。比如在使用問卷調(diào)查進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析時(shí),要表達(dá)“回收率”(a response rate of)時(shí)無法確定前面的介詞,有的誤以為是“in a response rate of”或者“with a response rate of”。這時(shí)可以在查詢框(WORD(S))中輸入′a response rate of′,在(COLLOCATES)中輸入′[i*]′,選定SECTIONS中的′ACADEMIC′,檢索其前置介詞的搭配情況,如圖5所示。
結(jié)果顯示,“in a response rate of”和“with a response rate of”并不是慣用表達(dá),而應(yīng)該是“for a response rate of”。由此可見,通過使用語料庫,可以幫助學(xué)生在寫作過程中進(jìn)行自我檢查,避免語法錯誤的發(fā)生,提高論文的準(zhǔn)確性和專業(yè)性,寫出符合規(guī)范的科技論文。
5 結(jié)語
網(wǎng)絡(luò)語料庫應(yīng)用于科技論文寫作可以幫助學(xué)生接觸更多的真實(shí)語料,查找更為精確的用法,歸納更多的專業(yè)詞匯和表達(dá)模式。它的使用不僅激發(fā)了學(xué)生的寫作興趣,同時(shí)也培養(yǎng)了學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力。雖然理論和實(shí)踐都表明語料庫在科技論文寫作中起到促進(jìn)作用,但是它并不能取代科技論文寫作課,而應(yīng)該將其視為協(xié)助學(xué)好這一課程的工具。筆者確信,隨著語料庫的發(fā)展和更新,它將在英文科技論文學(xué)習(xí)和撰寫方面發(fā)揮更大的作用。
參考文獻(xiàn)
[1]孫藍(lán),陳紀(jì)梁.研究生英語科技論文寫作探究式學(xué)習(xí)體系的思考與構(gòu)建[J].中國外語,2009(7):66-71.
[2]賀萍.英文科技論文撰寫中的幾個用詞問題[J].中國科技期刊研究,2006(3):321-323.
[3]汪家樹.當(dāng)代英語科技論文的文體特點(diǎn)及其表現(xiàn)形式[J].同濟(jì)大學(xué)學(xué)報(bào):人文社會科學(xué)版,1999(3):15-19.
[4]何安平.語料庫的“教學(xué)加工”發(fā)展綜述[J].中國外語,
2010(7):47-51.
[5]汪興富,Davies M,劉國輝.美國當(dāng)代英語語料庫(COCA):英語教學(xué)與研究的良好平臺[J].外語電化教學(xué),
2008(5):72-82.
[6]Marcro M. Collocational frameworks in medical research papers: A genre-based study[J].English for Specific Purpose,2000(19):63-86.
[7]潘璠,馮躍進(jìn).基于語料庫的同義詞差異性特征調(diào)查[J].山東外語教學(xué),2000(4):8-12.
[8]衛(wèi)乃興.詞語搭配的界定與研究體系[M].上海:上海交通大學(xué)出版社,2002:28.
二、碩士研究生論文寫作現(xiàn)狀
碩士研究生論文的摘要以提供文章主要內(nèi)容為目的,其基本要素包括研究目的、方法、結(jié)果和討論。碩士研究生畢業(yè)論文摘要屬于信息性文摘(Information Abstract),論文作者應(yīng)該用簡潔、明確的語言讓讀者通過閱讀摘要就能對研究的主要目的、研究方法和過程以及研究結(jié)果等有一個較為完整的了解。通過我們對長春理工大學(xué)碩士畢業(yè)生的問卷調(diào)查發(fā)現(xiàn),大多數(shù)碩士論文英文摘要的寫作并非真正的英文寫作,而是基于漢語摘要的翻譯,而且大多數(shù)翻譯均有他人或使用百度翻譯以及有道翻譯等網(wǎng)絡(luò)工具完成,因此其撰寫的摘要存在大量的語言問題以及結(jié)構(gòu)問題,語言不符合英文表達(dá)習(xí)慣,大量語法形態(tài)錯用,文不達(dá)意,意思表達(dá)不完整甚至錯誤。為了調(diào)查碩士研究生論文寫作,尤其是摘要部分的英文寫作情況,本文隨機(jī)抽取CNKI數(shù)據(jù)庫博碩論文子庫的工程科技、農(nóng)業(yè)科技、醫(yī)藥衛(wèi)生科技、人文社會科學(xué)以及經(jīng)濟(jì)與管理科學(xué)學(xué)科領(lǐng)域各40篇,共200篇碩士畢業(yè)論文的摘要進(jìn)行摘要寫作研究,主要分析英文摘要的時(shí)態(tài)使用、語態(tài)使用以及摘要中各語步的出現(xiàn)情況,以求發(fā)現(xiàn)碩士研究生論文英文摘要中普遍存在的問題,提出研究生英語寫作教學(xué)中的對策。
三、研究結(jié)果與討論
通過對于上文提及的200篇碩士畢業(yè)論文英文摘要進(jìn)行數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)發(fā)現(xiàn),目前國內(nèi)期刊的英文摘要普遍存在時(shí)態(tài)和語態(tài)問題以及內(nèi)容結(jié)構(gòu)的問題。
(一)時(shí)態(tài)的使用
研究結(jié)果表明,碩士研究生論文英文摘要中明顯出現(xiàn)濫用一般現(xiàn)在時(shí)態(tài)的現(xiàn)象。由于碩士研究生缺乏摘要語篇中時(shí)態(tài)的相應(yīng)知識,在進(jìn)行摘要英文寫作時(shí),大多數(shù)學(xué)生們不考慮摘要的不同部分的作用,一味使用他們最為熟悉的一般現(xiàn)在時(shí)進(jìn)行英文摘要寫作。
摘要寫作通過英語時(shí)態(tài)體現(xiàn)出其簡潔的語言特點(diǎn)。時(shí)態(tài)方面常用一般現(xiàn)在時(shí)、一般過去時(shí),少用現(xiàn)在完成時(shí)、過去完成時(shí)、進(jìn)行時(shí)態(tài)、將來時(shí)和其他復(fù)合時(shí)態(tài)。John Swales和Christine Feak撰寫的《Academic Writing for Graduate Students: Essential Tasks and Skills》是一本專門針對英語非母語的學(xué)生撰寫的寫作教科書,此書經(jīng)多次再版,現(xiàn)已多次再版,書中指出一般現(xiàn)在時(shí)通常在背景和討論部分出現(xiàn)頻率較高,在方法和結(jié)果部分出現(xiàn)頻率較低;而一般過去時(shí)在方法和結(jié)果部分出現(xiàn)頻率較高。學(xué)術(shù)論文摘要概括作者就本學(xué)科領(lǐng)域里的熱點(diǎn)研究。研究背景是現(xiàn)已存在的事實(shí),因此多應(yīng)使用現(xiàn)在時(shí)態(tài),通常包括一般現(xiàn)在時(shí)和現(xiàn)在完成時(shí)。現(xiàn)在完成時(shí)的使用把過去發(fā)生的或過去已完成的事情與現(xiàn)在聯(lián)系起來。而一般過去時(shí)態(tài)多出現(xiàn)在對于實(shí)驗(yàn)方法或研究方法的描述之中。而研究結(jié)果部分通常應(yīng)使用一般現(xiàn)在時(shí)進(jìn)行說明。總之,摘要是以經(jīng)濟(jì)客觀、準(zhǔn)確嚴(yán)密的語言表明論文作者的主題大意或所研究的問題及方法,為讀者提供一個清晰的正文輪廓,突出正文的重點(diǎn)信息,因而不能一味地使用一般現(xiàn)在時(shí),當(dāng)然也沒有必要用大量過去時(shí)態(tài)回顧過去事實(shí)或用將來時(shí)態(tài)預(yù)測未來。
(二)語態(tài)使用情況
由于受到漢語摘要表達(dá)方式的影響,樣本英文摘要中的主動語態(tài)頻率遠(yuǎn)高于被動語態(tài)的使用。為了避免英文摘要中第一人稱代詞,尤其是we,our和us的使用,研究生論文英文摘要使用了大量的非施動主語,例如this paper,the first chapter, the second chapter及其人稱代詞it作為主語進(jìn)行摘要寫作,甚至一些論文根據(jù)漢語省略主語的習(xí)慣,對英文句子進(jìn)行無主語處理和翻譯。非施動主語大量使用的原因可以追溯到1986年開始提倡的“使用第三人稱作為主語”,而且在論文寫作教學(xué)中許多教師也過多強(qiáng)調(diào)盡量避免第一人稱的使用。但是縱觀國際重要SCI, SSCI, EI期刊論文的摘要不難發(fā)現(xiàn)“We+verb”和“our+noun+verb”等主動形式的出現(xiàn)比例并不低。第一人稱主動語態(tài)的使用可以突出和強(qiáng)調(diào)作者的觀點(diǎn),以及團(tuán)隊(duì)成員的合作。Hyland和 Milton(1997)曾指出被動語態(tài)是學(xué)術(shù)寫作的特點(diǎn)之一。由于被動語態(tài)不強(qiáng)調(diào)動作的施動者和執(zhí)行者,可以用于表達(dá)作者的客觀態(tài)度,受到許多國外學(xué)者的青睞。但是碩士研究生論文英文摘要中的被動語態(tài)出現(xiàn)頻率并不高。對比其中文摘要發(fā)現(xiàn),主要原因在于漢語論文寫作中較少使用“被”字句以及“把”字句,從而導(dǎo)致英文摘要被動語態(tài)的低出現(xiàn)頻率,而非碩士研究生主動語態(tài)意識的提升。
(三)摘要內(nèi)容結(jié)構(gòu)
認(rèn)為學(xué)術(shù)論文摘要是一種獨(dú)立的語篇,其范式、結(jié)構(gòu)、體裁大都遵循英美學(xué)術(shù)界通行準(zhǔn)則,自成一格。Bhatia Swales(1993)提出論文摘要的四個語步:Introduction- Method-Result-Discussion,即IMRD結(jié)構(gòu)模式。后來,Santos(1996)提出定位研究—引入研究—描述方法—陳述結(jié)果—呈現(xiàn)結(jié)論的五個語步模式。Hyland(2000)提出了背景-目的-方法-結(jié)果-結(jié)論五語步結(jié)構(gòu)模式,這個摘要語步模式越來越受到論文作者以及期刊編輯部的認(rèn)可。
我們對于收集的200篇碩士研究生論文英文摘要進(jìn)行結(jié)構(gòu)分析,發(fā)現(xiàn)如表1所示的各學(xué)科領(lǐng)域的摘要語步數(shù)量以及百分比:
通過數(shù)據(jù)分析不難發(fā)現(xiàn),醫(yī)藥衛(wèi)生科技類的碩士論文英文摘要的各語步占比較高,人文社科類碩士論文的研究結(jié)果語步是五個學(xué)科領(lǐng)域中出現(xiàn)比例最小的;背景語步和方法語步的整體比例較大,結(jié)論語步的占比較小。大多數(shù)抽樣的碩士論文的背景語步過于冗長,人文社會科學(xué)尤其是人文科學(xué)的方法語步多為論文研究內(nèi)容的概述,其展現(xiàn)形式多為首先……,其次……,最后……等,這一結(jié)論和人文科學(xué)的特點(diǎn)有一定的關(guān)系,但是也體現(xiàn)出了人文科學(xué)對于研究方法的描述的忽視。
四、對于英文摘要寫作的教學(xué)啟示
綜上所述,碩士研究生畢業(yè)論文的英文摘要存在著時(shí)態(tài)、語態(tài)使用不規(guī)范,摘要內(nèi)容結(jié)構(gòu)不完整的現(xiàn)象。這一現(xiàn)象可以從一個側(cè)面反映出研究生論文寫作教學(xué),尤其是英文論文寫作教學(xué)中存在的問題:許多學(xué)校、教師以及學(xué)生不重視英文論文寫作;一些學(xué)校開設(shè)英語學(xué)術(shù)論文寫作課程,但是教師并不強(qiáng)調(diào)有關(guān)英文論文的語法特點(diǎn)以及結(jié)構(gòu)特點(diǎn),鮮有教師在教學(xué)中基于SCI,EI期刊論文進(jìn)行英文論文寫作教學(xué),而且也不強(qiáng)調(diào)學(xué)生寫作中的摘要語步意識,現(xiàn)有的英語論文寫作教學(xué)往往忽略論文的體裁特點(diǎn)以及語篇特點(diǎn)。
作為重要的銜接手段,科技語篇中時(shí)態(tài)的選擇,以及語態(tài)選擇都是語篇連貫的重要體現(xiàn)。同時(shí),語步模式?jīng)Q定了論文的層次結(jié)構(gòu),以簡練的形式濃縮了論文的重要信息。因此時(shí)態(tài)、語態(tài)等語法特點(diǎn)以及語篇結(jié)構(gòu)都應(yīng)成為論文英文摘要寫作教學(xué)課堂的重點(diǎn)部分,進(jìn)而提高研究生的語言基本功以及英語謀篇能力。我們認(rèn)為在研究生論文寫作課程的講授中應(yīng)加強(qiáng)學(xué)生的英文摘要的語言規(guī)范性意識,教授給學(xué)生分析科技或?qū)I(yè)性文章的方法,幫助學(xué)生掌握學(xué)術(shù)論文的英文行文特點(diǎn)。教師應(yīng)結(jié)合國際通行的摘要寫作規(guī)范以及影響因子較高的SCI,SSCI和EI期刊論文中的英文摘要范例對于學(xué)生的英文摘要寫作進(jìn)行規(guī)范,進(jìn)而提高學(xué)生的英文摘要寫作能力。通過大量有效的語言輸入提高研究生正確的語言輸出能力,在教學(xué)的各個環(huán)節(jié)行之有效地提高研究生英語論文寫作能力的。
【參考文獻(xiàn)】
[1]Bhatia,V.K.1993.Analyzing Genre:Language Use in Professional Settings[M].London:Longman.
[2]Dos Santo,M.B.1996.The textual organization of research paper abstracts in applied linguistics[J].Text.16(04):481-499.
[3]Hyland,K.2000.Disciplinary Discourses:Social Interactions in Academic Writing[M].London:Longman.
[4]Swales,J.M.and Feak,C.2012.Academic writing for graduate students: Essential tasks and skills.3rd ed.[M].Ann Arbor:University of Michigan Press,157-158.