《翻譯論壇》雜志的收稿方向主要包括:簡報、研究報告、文獻綜述、專題研究等。
該雜志收稿方向廣泛,涵蓋了文學的多個重要領域和前沿話題,為文學工作者和研究者提供了一個交流和分享學術成果的重要平臺。
《翻譯論壇》雜志投稿要求
(1)主題選擇:我們歡迎投稿與翻譯相關的原創論文。包括但不限于翻譯理論、翻譯方法、翻譯技巧、跨文化交際等方面的研究和評論。同時,我們鼓勵探討新的翻譯理念、實踐經驗和前沿技術。
(2)文章結構:請確保文章有清晰的結構,包括引言、論述、分析和結論等部分。引言部分要簡要介紹文章的主題和研究目的,論述部分要有條理地闡述觀點和論證,分析部分要詳細分析相關問題,結論部分要對主要觀點進行總結。
(3)文字表達:征稿的文字表達要準確、簡練,能夠清晰地傳達作者的觀點和論證。請使用通俗易懂的語言,避免過于專業化的術語,或者在使用時解釋清楚其含義。
(4)主數據與案例:如果文章涉及到數據和案例,請確保數據來源可靠,并提供相關的引用和解釋。舉例說明和實例分析可以幫助讀者更好地理解和應用翻譯理論和方法。
(5)原創性和版權:我們只接受原創投稿。請確保文章是原創的,未曾在其他期刊或出版物上發表,并且不侵犯他人的版權。
(6)文中的圖、表應具有自明性,并須附相應的英文名。凡涉及國界線的圖件,必須繪制在地圖出版社公開出版的最新地理底圖上。圖像要清晰,層次要分明。
(7)引文超過150 字換行另起;上下各空一行;第一行縮進4 格,以下各行縮進2 格。夾注置于最后一個標點符號之后。引詩超過8 行換行另起,規則同上。
(8)稿件若屬科學基金資助或國家攻關項目或獲科技成果獎者,請在稿件首頁頁腳內寫明項目名稱及其編號并附相關項目文件。
(9)摘要應具有獨立性和自含性(也就是說,摘要就是一篇短文,看完摘要,就知道文章的內容,即解決的問題、所用方法、結果與結論等),不應出現圖表、冗長的數學公式和非公知公用的符號、縮略詞。
(10)作者簡介應包含姓名、所在單位詳細名稱、具體地址及郵編、具體職稱(職務)、電子郵箱、聯系電話等信息。不署任何兼職單位和兼職職務。
《翻譯論壇》雜志是由江蘇省翻譯協會主管和江蘇省翻譯協會主辦的學術理論期刊,創刊于2014年,該雜志級別為省級期刊,預計審稿周期為1個月內。
該雜志在學術界具有較高的影響力,多次獲得國內外權威獎項,如中國期刊全文數據庫(CJFD)、中國學術期刊(光盤版)全文收錄期刊等。
在收錄方面,《翻譯論壇》雜志被多個知名數據庫收錄,包括:知網收錄(中)等,在文學領域具有較高的學術價值和影響力,是文學研究者和實踐者的重要參考刊物。